English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Отлично сработано

Отлично сработано Çeviri Portekizce

192 parallel translation
Отлично сработано.
Quero fotografar-vos através do espelho.
Отлично сработано, парень.
Bom trabalho de equipe, filho.
Отлично сработано, Мердок.
Muito bem, Murdoch.
Отлично сработано. Оттуда я вас отведу в замок, мы захватим короля, королеву и принца.
Depois levo-vos ao castelo onde capturaremos o Rei, a Rainha e o Príncipe.
Отлично сработано, Болдрик.
Boa, Baldrick. Muito matreiro.
- Отлично сработано.
- Muito bem!
- Отлично сработано.
- Se resultasse, era um belo plano.
Джафар тебе обрадуется! Отлично сработано, Яго!
O Jafar vai ficar contente por te ver.
Отлично сработано, Костлявый Дэдди.
Bom trabalho, Ossos.
Отлично сработано.
Muito bem feito!
- Хорошо, Том. Отлично сработано.
- Bom trabalho, Tom!
Отлично сработано, капитан.
Bom trabalho, Capitão.
Отлично сработано, Боб.
- Bom trabalho, Bob.
Отлично сработано, миссис Брофлофски.
Bom trabalho, Sra. Broflovski.
Отлично сработано.
Parabéns.
Отлично сработано.
Bem feito.
- Отлично сработано.
- Estás bem?
- Отлично сработано.
- Bom trabalho.
Отлично сработано, сука.
- Quando nos descobrirão?
Отлично сработано.
- Bom trabalho.
- Отлично сработано, Бос.
- Bom trabalho, Bos.
Отлично сработано.
Bom trabalho, pessoal! Isto é que é trabalho de equipa!
Отлично сработано, Понтон.
Bom trabalho, Ponton.
Отлично сработано, сэр.
Muito bem, senhor.
- Отлично сработано.
- Portaste-te bem.
Отлично сработано, Дик.
Estou certa que ganhaste o debate.
Отлично сработано. Выполняйте.
Muito bem.
Отлично, Метте. Отлично сработано.
Muito bem, Mette.
Отлично сработано, Эйс.
Boa, campeão.
Так что, отлично сработано.
Nesse ponto, estamos descansados.
Отлично сработано, мужик.
Jesus. Bom trabalho, pá.
- Вот так я это делаю, детка. - Отлично сработано.
- É assim que eu faço.
Отлично сработано, Такезо Кенсай. Что не пожелаешь, будет твоим
Por isto, Takezo Kensei, o que quer que desejares será teu.
Отлично сработано, Ди-Эл.
Sim, boa, D.L..
Отлично сработано, Клаус, отлично сработано.
Obrigada por me ver tão em cima da hora, doutor.
Отлично сработано, сынок.
Isto é fantástico, filho.
Отлично сработано, Стивенс.
Óptimo trabalho, Stevens.
Отлично сработано, доктор Хнык-Хнык, твои слезы испортили культовые баки Росомахи, и поэтому ты должен купить этот комикс.
Belo trabalho, Doutor Lamechas. As tuas lágrimas mancharam as patilhas icónicas do Wolverine. Por isso, tens que comprar esta revista.
( зачеркнуто ) Отлично сработано, Нед Что за...
FELIZ ANIVERSÁRIO, MARGE MUITO BEM, NED
- Отлично сработано на рампе, Джо.
Belo trabalho na rampa, Joe.
- Что ж, отлично сработано, 23, но я бы и сам справился...
Excelente trabalho, 23, mas eu conseguia sozinho...
Отлично сработано, Тил " к.
Muito bem, Teal'c.
Отлично сработано, Шарп.
Saiu-se muito bem, Sharpe.
Отлично сработано.
Muito bem.
Отлично сработано.
Bom trabalho.
Отлично сработано, капитан.
Bom trabalho, Capitã.
Отлично сработано.
"Bem feito!"
"Отлично сработано"?
Muito bem?
Типа "браво" или "отлично сработано".
Parabéns ou bom trabalho.
- Отлично сработано, Дэн!
- Boa, Dan!
- Отлично сработано.
- Foi bem apanhada. - Obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]