Отличное выступление Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Отличное выступление, Фибс
Grande concerto, Pheebs.
Отличное выступление показывает нам Брэйн Гриффин.
Uma brilhante actuação de "Brian" Griffin!
Потом выйдет Дэйв ( Леттерман ) и скажет : "Отличное выступление"
Então, o Dave aparece e diz : "Grande número."
Это было отличное выступление.
Foi uma excelente peça.
Отличное выступление, Гарри.
- Uma demonstração tão suave, Harry.
Это отличное выступление.
É um bom ressumo para a defesa.
Нет, это было отличное выступление и эти больные тинэйджеры пришли бесплатно.
Não, é um grande espectáculo. E os adolescentes com cancro entram de graça e isso tudo.
Отличное выступление, очень драматично.
Bela entrada. Muito dramática.
Отличное выступление.
Que belo espectáculo.
Отличное выступление!
Foi uma grande exibição!
Отличное выступление.
- Uma actuação de bravura.
Отличное выступление.
- Obrigada.
Отличное выступление!
Que espectáculo!
Призыв к неким крупным спонсорам обеспечивает отличное выступление, но от этого у людей возникает чувство дискомфорта. Каких "людей" ты имеешь в виду?
Aponta grandes doadores, faz um grande discurso, mas também deixa as pessoas desconfortáveis.
Отличное выступление.
Boa performance.
Отличное выступление.
Foi fantástico.
выступление 34
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76