Отлично получается Çeviri Portekizce
199 parallel translation
У вас отлично получается.
A sua pronúncia é perfeita.
Это у тебя отлично получается.
Fazes isso bem.
У него это отлично получается, сэр.
- Ele é mestre nisso.
У него отлично получается.
Ele está a fazer um bom trabalho.
- Это у вас отлично получается.
- Nisso você é mesmo bom.
Отлично получается.
Belas machadadas!
Слушай курс, Большой Нед! Отлично получается.
" Continua assim, Grande Ned.
И у вас отлично получается.
Tem de ser. É demasiado boa nisso.
- У тебя отлично получается.
- Estás a ir bem. - Bem?
У тебя отлично получается, Нерис.
Está a ir muito bem, Nerys.
У мужчин отлично получается извиняться на следующий день.
Os homens são bons a pedir desculpas no dia seguinte.
У вас отлично получается!
Estão todos a fazer um trabalho bestial!
И что хуже всего - у него отлично получается.
E o pior... -... é que o faz bem.
Отлично получается, Томми!
Assim é que é, Tommy!
Я только хочу сказать, что у тебя отлично получается изображать неодушевленный предмет.
A tua imitação de um objecto inanimado está óptima.
- Отлично получается выглядеть спокойно.
- Estás muito calma...
У всех отлично получается.
Estão todos a ir muito bem.
Улыбнись нам! Это второе, что у тебя отлично получается делать губками.
É a segunda melhor coisa que podes fazer com os lábios.
У тебя отлично получается.
Sim, assume o controlo.
Давай, давай. У тебя отлично получается.
Continua, estás a fazer um bom trabalho.
У неё отлично получается.
Ela está se saindo bem.
Будем делать то, что у нас отлично получается, Скуб.
Talvez vamos fazer o que fazemos melhor, Scoob.
Хорошо, я только упаду в обморок на минуту, но у вас отлично получается
Vou só desmaiar durante um minuto, mas está a portar-se lindamente.
У Вас отлично получается ввернуть словечко.
Bem, o senhor sabe como lidar com as palavras.
Отлично получается!
Estás a ir bem!
Твоя работа убеждать. И у тебя это отлично получается.
O teu trabalho é estares certo, e és o melhor no que fazes.
У тебя отлично получается.
- A sério?
У тебя отлично получается, Джессика.
Estás a ir bem, Jessica.
С Джимом как : если его что-то увлекает — например, офисные Олимпийские игры — он полностью этому отдаётся, и у него отлично получается.
Quando o Jim se entusiasma com qualquer coisa, como as Olimpíadas do Escritório, entrega-se completamente a isso e faz um trabalho fantástico.
- Отлично получается!
Está a ir bem...
У вас отлично получается!
Está a ir lindamente.
У нас отлично получается.
Ainda damos luta.
У тебя отлично получается.
Estás a ir muito bem.
У вас отлично получается.
Está a ir muito bem.
У вас отлично получается, Майкл. Только посмотрите на себя!
Estás a ir muito bem, Michael, olha só!
У вас отлично получается.
Aguente firme. Está a ir muito bem.
Продолжай, у тебя отлично получается.
Estás a ir bem.
У тебя отлично получается.
Podias fazer disto um modo de vida.
Отлично! у вас отлично получается.
Já tenho a cabeça, isso...
Что ж, Трэйси, у тебя отлично получается, детка.
Tracy, conseguiste, miúda.
- Да, у тебя отлично получается. - Что это значит?
Bem, podias ter-me enganado.
И у тебя отлично получается, если позволишь заметить.
E está a fazer um belo trabalho, devo dizê-lo.
Милый, у тебя все отлично получается.
- Estou. Querido, estás a portar-te muito bem.
У тебя отлично получается.
Estás a ir bem.
У тебя отлично получается.
Muito bem.
Отлично, прямо долбанная мелодрама получается. Или Вы так не думаете?
Que raio de ironia, não lhe parece?
- И получается это у тебя отлично.
- Tu fá-lo muito bem.
У нас все отлично получается.
Estávamos a ir tão bem.
Да ладно, у тебя отлично получается.
Vamos lá! Estás a ir bem!
У тебя отлично получается.
Estás a sair-te muito bem.
Мне кажется, актеры и команда отлично провели время, и у нас получается обалденная хрень.
Acho que os actores e a equipa se divertiram. - Conseguimos grandes cenas
получается так 39
получается 1873
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
получается 1873
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406