Очень понравилось Çeviri Portekizce
329 parallel translation
Я видела её вчера и мне очень понравилось.
Vi-a ontem e encantou-me.
- Очень понравилось, Кей...
- Perfeita, Kay. Perfeita.
Мне очень понравилось.
Passei um tempo agradável.
Ей там очень понравилось. - Да, ей очень понравилось.
- Sim, ela gostou mesmo muito.
Кстати, я прослушал вашу запись, мне очень понравилось.
Ouvisua gravação, me diverti muito!
Я ушла семь тридцать. Я обещала ей выкройку платья, оно ей очень понравилось.
Havia prometido levar o molde de um vestido que ela gostava.
Ей очень понравилось представление. И гостям тоже - И мне тоже, разумеется
Se divertiu muito e as convidadas também, e eu também.
- Мне очень понравилось, Тоня.
- Estava óptimo, Tonya!
Мне очень понравилось.
Eu realmente me diverti.
Моей сестре очень понравилось.
Minha irmã adorou.
Мне очень понравилось,
Adorei a...
Я считаю это очень мелодично. Мне очень понравилось. Это чудесно.
Achei que era muito musical e gostei imenso.
Мне очень понравилось.
Eu realmente apreciei.
Вам следует признать, что самому Вам это не очень понравилось, сэр.
Deve admitir que foi o primeiro a não gostar nada.
- Очень понравилось.
Encantador.
Да, мне очень понравилось во второй раз, но меньше, чем в первый.
Sim, gostei muito da segunda vez, menos que a primeira de "Remake".
Мне очень понравилось наше маленькое приключение.
Adorei a nossa aventura.
Помню, мне очень понравилось.
Lembro-me que adorei.
- Им бы очень понравилось! - Каком ожерелье?
Recebi uma chamada de um homem com um só braço, chamado Mike.
ћне очень понравилось.
Tenho esse direito? Tens, mas ele trabalha.
Спасибо за ужин, Питер, мне очень понравилось.
Muito obrigada pelo jantar, Peter. Gostei muito de olhar para ele.
Похоже тебе очень понравилось ризотто.
Pareces ter gostado muito do risotto.
- Очень понравилось.
Muito.
Когда прочёл, мне это очень понравилось.
Realmente gostei quando li.
Мне здесь не очень понравилось. Сплошные разочарования.
O dia de hoje foi bastante frustrante, não me importo de dizer.
Знаешь, в прошлое воскресенье Эйбу с тобой очень понравилось.
O Abe divertiu-se muito consigo no último Domingo.
Мне очень понравилось здесь : инспектор.
Diverti-me bastante aqui, inspector.
Мне очень понравилось!
Obrigado.
Я поместил её в безопасный дом. Ей это не очень понравилось.
Eu a pus numa casa de segurança.
Питерману очень понравилось теперь он хочет со мной поужинать.
Demasiado bom. O Peterman ficou tão feliz que quer jantar comigo amanhã.
— пасибо за открытку. ћне очень понравилось.
Obrigado pelo postal. Adorei.
- Что скажете, бабушка? - Мне очень понравилось.
Que acha?
Спасибо, Шерман. Мне очень понравилось.
Obrigada pelo jantar, Sherman.
Профессору Клампу это бы очень понравилось.
O Professor é que devia ter visto.
- Мне очень понравилось, как ты играл.
Adorei ouvi-lo tocar.
А мне очень понравилось.
Eu gostei muito.
- -Мне очень понравилось смотреть с Луиз документальный фильм.
Apreciei imenso ver um documentário com a Louise.
Ей бы очень не понравилось, если бы она узнала.
Teria um grande desgosto se soubesse!
- Очень понравилось. Очень.
Gostei muito.
У вас очень четкий почерк. И ваше письмо мне в целом понравилось, но...
Tem uma escrita elegante, e sua carta esta muito bem escrita.
Я убежден, что обнаружил очень важное несоответствие. Я рад, что вам понравилось, доктор.
Descobri uma inconsistência importante.
Генералу не очень понравилось выслушивать его жалобы.
O general sentiu-se obrigado a reconhecer a sua queixa.
Тебе очень не понравилось?
Não odiaste muito, pois não?
Ему не очень-то понравилось, пап.
Ele não gostou muito, pai.
Очень не понравилось.
Odiei.
ћне очень понравилось!
- Olá, preto.
- Ќам очень понравилось выступление.
Por que estás sempre a comprar-lhe coisas?
"А мне очень даже понравилось!"
Sim, até que gostei bastante.
Они поместили его в "дом ветеранов", но ему там очень не понравилось.
Puseram-no num lar de veteranos, mas ele detestou-o.
— А мне вот не очень это понравилось.
- E já agora que me excitava? - Sim!
Вам понравилось? Очень.
- Quer dizer que gostou?
понравилось 351
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень сильно 412
очень рад 433
очень круто 234
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень сильно 412
очень рад 433
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень жаль это слышать 33
очень хочу 191
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень жаль это слышать 33
очень хочу 191
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210