Очень интересно Çeviri Portekizce
760 parallel translation
- Очень интересно, всего доброго.
- Isso é muito interessante. Bom dia.
Это не очень интересно для леди но я горжусь ей.
Pode não parecer muito mas tenho muito orgulho nela.
Наверняка, с ней очень интересно.
Ela deve ser muito divertida.
Очень интересно.
Muito interessante!
Очень интересно.
Muito interessante.
Очень интересно, но Уильямс бежал с этим пистолетом. - Что?
Muito interessante, mas acontece que este é o revólver que o Williams empregou para escapar-se.
По-моему, это очень интересно.
Acho muito interessante.
Расскажите мне о ней, какая она, это очень интересно.
Oh, Sra. Tura. Diga, como é a Sra. Tura?
Очень интересно насчёт этих сигар.
Muito interessante, a cigarreira.
- Очень интересно.
- Parece interessante.
- Очень интересно!
Não é interessante?
Это очень интересно, Лео.
Vale a pena saber isso Leo.
Да, продолжайте, мистер Кьюсак. Нам очень интересно.
Estamos muito curiosos.
Вы бежите от чего-то, и очень интересно от чего!
Foge de algo, e não posso evitar me perguntar que é.
Да, это очень интересно, сэр... но для меня не подходит.
"Sim, é muito interessante, senhor..." mas não me serve de nada.
Действительно, очень интересно.
Isso deve ter sido interessante.
Очень интересно.
É interessante.
Очень интересно.
E ouvi algumas coisas interessantes.
Очень интересно.
Foi muito interessante.
Мне очень интересно.
Para mim foi muito interessante.
Очень интересно... как говорят на левом берегу.
"Tres interresant", como dizem namargem esquerda. - Não é.
Очень интересно.
- Que interessante.
Очень интересно.
Estou muito curiosa.
Очень интересно.
Que interessante.
Это очень интересно.
Muito interessante.
Очень интересно.
É muito interessante.
Было очень интересно.
- Foi muito interessante.
Напротив, мне очень интересно.
- Não, estou a achar interessante.
Мне очень интересно.
Isso interessa-me.
Очень интересно. Вы знаете, банджо – исконно американский инструмент.
Interessante, o banjo é um instrumento americano típico.
Ну, чтобы это ни было, это было очень интересно.
- Fosse o que fosse, foi interessante.
- Замечталась. - Да, очень интересно.
- Como a enfermeira Spray.
Очень интересно.
- Muito interessante.
Это очень интересно.
Interessante.
Мне очень интересно знать, что произошло в конце.
Estou interessado em saber o que aconteceu realmente.
Полагаю, вам тут нравится, мистер Спок. Очень интересно.
Está a divertir-se, Sr. Spock?
Мне было бы очень интересно изучить технические данные вашего судна.
Interessar-me-ia estudar os manuais técnicos da vossa nave.
Мне правда очень интересно, миссис Каставет.
É muito interessante, Sra. Castevet.
Очень интересно. Нас атаковали термоядерной ракетой с планеты, на которой не должно быть такого оружия.
Fomos atacados por um míssil termonuclear, vindo de um planeta que não deveria ter tal arma.
Очень интересно.
Fascinante.
САЛУН Очень интересно.
Fascinante.
Очень интересно.
- Fascinante.
Им будет очень интересно узнать, что простой гражданский человек имеет доступ к военным секретам
Para eles, saber que um civil como você pode ter acesso a segredos militares...
Очень интересно.
Fica ao comando.
Нет, очень интересно.
Não. É interessante.
Очень интересно.
Que curioso!
Очень интересно.
Interessante.
Очень интересно.
Muito interessante. Muito interessante.
- Очень интересно.
- Fascinante. - O que foi agora?
Очень интересно.
Ah, mas é muito interessante.
Что ж, покажите нам Вашу пленку, очень интересно.
É muito interessante.
интересно 7854
интересное предложение 29
интересное 33
интересно почему 56
интересное имя 17
интересно узнать 21
интересно то 47
интересно знать 25
интересное совпадение 16
очень вкусно 682
интересное предложение 29
интересное 33
интересно почему 56
интересное имя 17
интересно узнать 21
интересно то 47
интересно знать 25
интересное совпадение 16
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень смешно 1631
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень жаль это слышать 33
очень хочу 191
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245
очень хочу 191
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245