Помолись за меня Çeviri Portekizce
15 parallel translation
- Помолись за меня.
- Reza a Ísis por mim.
Помолись за меня, Абу.
Reza por mim, Abu.
Помолись за меня, отец Анатолий.
Reze para mim, Pai Anatoly.
Помолись за меня Господу.
Orai a Deus por mim, Angelica.
Помолись за меня.
Reza por mim.
Помолись за меня, Марлин.
- Reze por mim, Marlene.
- Помолись за меня сама.
Porque não reza por mim?
Приведи ее, будет мне служить. И помолись за меня.
Coloque-a a meu serviço pessoal e reze por mim...
Помолись за меня, Мигель, хорошо?
- Reza por mim, Miguel.
Помолись и за меня.
- Reze também por mim.
За меня помолись, если что.
Não ligue. Manda um pros anjinhos por mim, está bem?
Святая Мария помолись за нас... и избавь меня от врагов моих. Аминь.
Santa Maria oral por nós e protegei-me dos meus inimigos,
Так что, помолись за меня.
Reza por mim.
помолись за меня
Temos de nos perguntar se é correto fazer a Sra. Becket passar por uma intervenção traumática quando o seu marido pode falecer antes de o bebé nascer.
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40