English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Последний раз

Последний раз Çeviri Portekizce

8,102 parallel translation
Да, может, мы узнаем, где он обедал в последний раз.
Sim, talvez possamos descobrir qual foi a última refeição.
У него проблемы? – Когда вы его последний раз видели?
- Quando foi a última vez que o viu?
В последний раз, когда я его видела, он подходил к дому.
Da última vez que o vi, ele... Estava a entrar em casa.
Доктор Лора Брага. Последний раз её видел коллега вчера около восьми вечера.
Dra. Laura Braga, vista pela última vez por um colega às 20h ontem.
Всё как в последний раз, да, Леон?
É como na última vez, não é, Leon?
Ричард Касл – мой сын. И последний раз, когда у вас были общие дела, он месяц сидел на успокоительных.
O Richard Castle é meu filho e, na última vez que trabalharam juntos, ele tomou comprimidos para a ansiedade durante um mês.
Угадай, кому последний раз звонил убитый?
Adivinha para quem foi a última chamada.
Знаешь, в последний раз, когда мы говорили, мне кажется, он мог вспомнить лицо убийцы.
Sabes, da última vez que falamos, acho que ele pode ter-se lembrado do rosto do assassino.
Я обещаю, это последний раз.
Prometo que é a última vez.
Ну, если мне не изменяет память, в последний раз ты пыталась ее использовать, но тебе не хватило силы, чтоб заставить ее работать.
Se a memória não me falha, da última vez que a tentaste usar, não eras suficientemente poderosa para fazê-la funcionar,
Если мне не изменяет память... В последний раз я не верила в себя.
E se a memória não me falha, da última vez não acreditei em mim.
Когда вы в последний раз его видели?
Quando foi a última vez que o viu?
Ты знаешь, что это последний раз, когда ты можешь вдохнуть, перед тем как нырнешь.
Tu sabes, simplesmente, que foi a última vez, e é como inspirar bastante ar antes de mergulhar.
Стойте, последний раз, когда мы его видели, он в прямом эфире начищал морду чемпиону.
É o irmão do Luke. Espera aí, a última vez que o vimos ele estava aos murros ao campeão em directo na TV.
Когда вы последний раз видели Мейера?
Qual foi a última vez que contactou o Meyers?
Ребят, когда последний раз все пятеро, собирались в одном месте в одно время?
Pessoal, quando foi a ultima vez que nós os cinco estivemos no mesmo sítio ao mesmo tempo?
Я спрашиваю в последний раз.
É a última vez que pergunto.
Когда ты последний раз сюда приезжала?
Quando foi a última vez que vieste aqui?
Блейк, когда мистер Джэффи в последний раз был на диализе?
Blake, quando foi a última sessão de diálise que ele fez?
Это последний раз, когда он ночевал в моем доме.
Esta foi a última noite dele em minha casa.
Когда Вы видели его в последний раз?
Quando foi a última vez que o viu?
Помнишь последний раз, когда ты пытался подраться с одним из моих парней?
Lembras-te da última vez que tentaste lutar com um namorado meu?
Когда последний раз тебе это перепадало, Пабло?
Quando foi a última vez que teve algo assim, Pablo?
Когда вы последний раз видели сестру?
Quando foi a última vez que viu a sua irmã?
Это было примерно тогда же когда мы говорили в последний раз.
Foi por volta da última vez que conversamos.
В последний раз, когда я видела Арасту – в ночь, когда он ушёл.
A última vez que vi ou falei com o Arastoo foi quando ele saiu.
Последний раз его видели там в 1.30 ночи.
Foi visto a sair de lá a 01h30.
Жертву видели в последний раз, уходящим из бара Морти в 1 : 30 ночи, так что можно убрать выстрелы, обнаруженные до этого времени.
A vítima foi vista a deixar o bar Morty's à 01h30. Podemos descartar os que ocorreram antes.
Когда я уточнял в последний раз, под одной сменой подразумевалась одна смена.
Da última vez que verifiquei, um turno é um turno.
Заключенных последний раз видели на 4 уровне.
Os prisioneiros fugitivos foram vistos no nível 4.
Это последний раз, когда я повторяю.
É a última vez que lhe dou esta ordem.
Знаете, когда мне последний раз открывали дверь?
É que... Sabes quando foi a última vez que alguém me abriu a porta?
Последний раз эту 25-летнюю девушку видели в понедельник днём в округе Мэнитуок.
A mulher de 25 anos, foi vista, pela última vez, segunda à tarde em Manitowoc. MULHER DE 25 ANOS DESAPARECIDA
Последний раз, мне потребовалось 18 лет и 6 недель чтобы доказать мою невиновность.
Da última vez, demorei 18 anos e seis semanas para provar a minha inocência.
То есть последний раз вы видели Терезу в воскресенье?
A última vez que viu a Teresa foi no domingo?
То есть, хотя вы не полицейский, вы знали, что надо искать в том месте, где её последний раз видели живой, верно?
Mesmo como um agente da lei sem formação, sabia que deveria procurar no último lugar onde a viram viva, certo?
Показания одного из них противоречат показаниям независимого свидетеля по важному вопросу : когда её последний раз видели живой.
Um deles foi desmentido por uma testemunha independente, quanto à hora crítica a que, supostamente, foi vista pela última vez.
Когда в последний раз вы разговаривали с Брендоном?
Quando falou com o Brendan, pela última vez?
Даг, а когда ты в последний раз видел Бика?
Quando fui a última vez que tu e o Bic se viram?
Мама заслужила увидеть сына в последний раз.
As mães merecem ver os filhos outra vez..
Когда последний раз ты видела настоящий виски?
Quando viu pela ultima vez um whisky original?
М-р Мюррей, когда мы с вами виделись в последний раз, я вас посадил на нашу последнюю лошадь, и отдал вам намного больше еды, чем мы оставили себе.
Sr. Murray, a última vez que o vi, eu estava a colocá-lo no único cavalo que restava, a dar-lhe muito mais do que a sua parte na nossa comida.
Привет, Младший. Когда ты последний раз видел призраков?
Quando foi a última vez que a entidade paranormal foi efectivamente vista?
Последний раз.
Uma última vez.
Последний раз, Тед.
Pela última vez, Ted.
Предлагаю в последний раз : будьте со мной или умрите.
Pela última vez, juntem-se a mim ou morrerão.
Так что это последний раз, когда перед вами, народ, я смогу сказать самой красивой девушке на свете...
O que significa que é a última vez, à vossa frente, que poderei dizer à rapariga mais bonita do mundo...
Когда я тебя видел в последний раз?
Há quanto tempo não te via?
- Когда вы нас в последний раз видели?
Quando foi a última vez que nos viram?
Я проверил USB-лог - то же устройство подсоединялось к ее компьютеру несколько раз за последний месяц.
Verifiquei o registo de USB, esse mesmo dispositivo foi ligado ao computador da Isabel, diversas vezes durante os últimos 4 meses.
Последний раз, когда я тебя видел, ты был вот таким маленьким.
É melhor ir andando. Obrigado, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]