Последняя надежда человечества Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Сконструированная здесь в обстановке строжайшей секретности она — последняя надежда человечества.
O Eva-01. A sua construção foi secreta. É a ultima esperança da humanidade...
Джон Коннор – лидер Всемирного Сопротивления и последняя надежда человечества.
John Connor é o líder da Resistência Mundial e a última esperança da humanidade.
Последняя надежда человечества в сосуществовании людей и биороидов.
A coexistência entre homem e Bioróide... representa a esperança final para a humanidade.
Это, агент Эванс, последняя надежда человечества...
Isto, agente Evans, é a última e melhor esperança da humanidade... por um futuro.
Это агент Эванс последняя надежда человечества
Isto, agente Evans, é a última e melhor esperança da humanidade... por um futuro.
Вы — последняя надежда человечества! Если древние восстанут...
se os Anciões acordarem...
Вы - последняя надежда человечества.
Tu és a última esperança da humanidade.
Мы - последняя надежда человечества.
Somos a última esperança da humanidade. A nossa missão?
На Арке выживало три поколения людей, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества, сотня заключенных, отправленных на Землю с отчаянной миссией.
Durante três gerações, a Arca manteve o que resta da raça humana viva, mas agora a nossa casa está a morrer, e nós somos a última esperança da Humanidade. 100 prisioneiros enviados numa missão desesperada para o solo.
Уже три поколения выживало на Арке, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества.
Durante três gerações, a Arca manteve o que resta da raça humana viva, mas agora a nossa casa está a morrer, e nós somos a última esperança da Humanidade.
Уже три поколения человечество выживает на Арке, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества.
100 prisioneiros enviados numa missão desesperada para o solo. Cada um de nós está aqui porque quebrámos a lei. No solo, não há lei.
Уже три поколения человечество выживает на Арке, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества.
Nenhum de nós o fez. Durante três gerações, a Arca manteve o que resta da raça humana viva, mas agora a nossa casa está a morrer, e nós somos a última esperança da Humanidade.
Арка сохраняла тех, кто остался от человеческой расы в живых, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества.
A Arca ficou com o que resta da raça humana viva. Mas agora a nossa casa está a morrer, e somos a última esperança da humanidade.
На протяжении трёх поколений, Ковчег сохранял тех, кто остался в живых, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества.
Durante três gerações, a Arca manteve o que resta da raça humana viva, mas agora a nossa casa está a morrer, e nós somos a última esperança da Humanidade.
Уже три поколения человечество выживает на Арке, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества.
Durante três gerações, a Arca manteve o que resta da raça humana viva, mas agora a nossa casa está a morrer, e nós somos a última esperança da Humanidade.
И, возможно, он - последняя надежда человечества на спасение.
E talvez seja a última oportunidade para salvar a Humanidade.
Последняя надежда человечества.
A última esperança da Humanidade. E...
Вы - последняя надежда человечества.
És a derradeira esperança da humanidade.
Он наша последняя надежда для человечества.
Ele é a última esperança da Humanidade.
У человечества осталась последняя надежда на выживание, и часть её покоится на твоих плечах.
A humanidade tem uma última esperança para sobreviver, e parte dela recaí sobre os teus ombros.
Он - последняя надежда для человечества.
Ele é a última esperança da humanidade.
последняя надежда 21
человечества 24
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
человечества 24
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после тебя 316
после вас 548
последний день 43
после смерти отца 25
после того как 22
последний раз 773
последнее 1298
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
после вас 548
последний день 43
после смерти отца 25
после того как 22
последний раз 773
последнее 1298
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
после школы 107
последние 467
последнего 20
последний человек 103
последние новости 77
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574
после школы 107
последние 467
последнего 20
последний человек 103
последние новости 77
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574