English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Правильное слово

Правильное слово Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Большое - не совсем правильное слово.
Grande não define bem.
Правильное слово - "забота". "Забота"
A palavra é "preocupação".
Правильное слово.
Essa é a palavra.
"Пробить" - правильное слово.
"Esmurrar" é a palavra certa.
Между прочим, правильное слово не "гей", это содомия.
E a propósito, a palavra correcta não é "gay". É "sodomia".
Мэтт тоже найдет правильное слово.
- A Martha acho que era gentil.
- Во французском... - Спасибо. .. есть правильное слово.
- Os franceses têm uma palavra.
"мальчик" правильное слово?
Será "rapaz" a palavra certa?
По-твоему, "утонченность" - правильное слово для того, что ты сделал с Марисой и Риком Диконом? Или со всеми остальными?
Acha que "elegância" é a palavra certa para o que você fez com Marissa ou Rick Deacon, e os outros?
Вы уверены, что это правильное слово, "альковы"?
Tem a certeza que esta é a palavra certa, "alcovas"?
- Взрослеть, правильное слово, конечно же!
- Crescer, essa é a palavra certa!
Запугивание - не самое правильное слово.
"Perturbar" não é a palavra certa.
Ты связываешь правильное слово с нужным временем, что-то красивое и трогательное.
Misturas as palavras certas no momento certo com algo que é bonito e comovente e tal.
Пытался правильное слово.
- "Tentar" é a palavra correcta.
"Странный" - не совсем правильное слово.
Estranhíssima é uma modo de defini-la.
Разве "странно" - правильное слово?
Será que "estranho" é a palavra certa?
Я не уверен, что это правильное слово.
Não sei se essa é a palavra.
Возможно это не очень правильное слово...
Boa onda mais ou menos.
"Страдал" - правильное слово.
Sofria é a palavra.
А "дом" - правильное слово?
"Casa" é a palavra certa?
Некоторые мифы гласят, что, если найдёшь правильное слово,... сделаешь правильное предложение, оно отпустит тебя.
Alguns mitos dizem que com a palavra certa, ele pode deixar-nos ir. Isto não é mito.
"Наконец" - правильное слово, но я хочу убедиться, что поступаю правильно.
Finalmente é a palavra certa, mas quero ter a certeza de fazer a coisa certa.
"Жертва" - это правильное слово.
Sacrifício está certo.
Теперь я правильное слово употребил?
Agora disse bem?
Боже, пытаюсь подобрать правильное слово для описания.
Queria que houvesse uma palavra para resumir tudo.
Правильное слово - "сюрреализм".
Acho que o termo é "totalmente surreal".
Да, это правильное слово.
É uma boa palavra.
Это правильное слово?
É a palavra certa?
Он не заинтересован. Наверное, это правильное слово.
Não tem estado "interessado," seja a palavra.
Да, "мошенничество" это правильное слово.
Sim, fraude é um belo nome para isto.
Я правильное слово подобрал?
É esta a palavra certa?
Это правильное слово?
- É a palavra certa?
Какое правильное слово?
Qual é a palavra?
"Не могу" – это правильное слово?
- "Não podes?"
- Бежал? Не знаю, правильное ли это слово. Вероятно, эффективность здесь не запрещена.
Não sei se a palavra será essa mas a eficiência não é ilegal?
Слово в правильное ухо, шепот в правильном направлении.
Uma palavra no ouvido certo, um sussurro na direcção certa.
"Вау" - правильное слово.
Exactamente.
Айвен, хотя бы подбери правильное слово.
Por amor de Deus.
Разумеется, с нашими жизнями, поставленными на карту, самое правильное это держать свое слово?
Nestas circunstâncias, seria tolerável se voltasses atrás com a tua palavra?
Я даже не уверен, правильное ли это слово.
Não sei nem se essa palavra existe.
Слово "особая" не совсем правильное.
"Especial" não serve minimamente para descrevê-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]