English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Прекрасное платье

Прекрасное платье Çeviri Portekizce

29 parallel translation
О, какое прекрасное платье!
Oh, é um lindo vestido.
Прекрасное платье для ужина.
Estás muito elegante.
Какое прекрасное платье вы носите.
Que vestido encantador tem!
Какое прекрасное платье, Сэм.
É um belo traje, Sam.
Какое прекрасное платье.
Que vestido tão bonito, Quacky.
Прекрасное платье.
- É um vestido bonito.
Поэтому и продаю вам без наценки. Слушайте, мэм, у вашей дочери будет прекрасное платье из тончайшего таиландского шелка, хорошо?
Sua filha terá um lindo vestido de fina seda tailandesa, ok?
Прекрасное платье.
Vestido bonito.
Прекрасное платье, Шарлотта.
É um vestido magnifico, Charlotte.
Прекрасное платье. Я удивлен, что ты заметил платье.
Estou surpreendido que tenhas reparado no vestido.
У нас есть мой задний двор. И у Кристен можно одолжить прекрасное платье.
Podemos usar o meu quintal, e a Kristen tem um lindo vestido que te pode emprestar.
У меня прекрасное платье, не так ли?
Estou bem vestida, não estou?
И, мне нравится, что я собираюсь сказать тебе... снять твое прекрасное платье.
E também tenho a sorte de te poder pedir que dispas o teu lindo vestido.
Какое прекрасное платье.
Lindo vestido.
Прекрасное платье, оно подходит к твоим глазам
O vestido é lindo e... realça os teus olhos.
Прекрасное платье.
Adoro o teu vestido.
Ваше прекрасное платье.
O seu vestido encantador.
О, что за прекрасное платье!
Que vestido bonito.
Какое прекрасное платье, чтобы пожениться прямо сейчас в соседней комнате.
É um vestido lindo para se casar agora mesmo na sala ao lado.
- Прекрасное платье.
É um lindo vestido.
Моё прекрасное платье!
O meu lindo vestido!
Прекрасное платье.
Esse vestido é lindo. Este...
Я подумала, какое прекрасное свадебное платье бы из нее вышло.
Pensei que daria um lindo vestido de noiva.
Платье прекрасное.
Está tudo bem.
Принцесса, какое на вас прекрасное коронационное платье!
Princesa, que bonito vestido para a coroação tem.
Элизабет, твоё платье прекрасное. Оно новое?
Não, não acredito.
Чтобы обрызгать кровью прекрасное шёлковое платье своей дочери?
E arrisca-se a espalhar sangue sobre o fino vestido de seda da sua filha?
На вас прекрасное свадебное платье.
O vestido que está a usar é lindo.
- Прекрасное платье.
Adoro o teu vestido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]