Прекрасная работа Çeviri Portekizce
161 parallel translation
- Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа.
- Bom trabalho, Abrams. - Sim?
Прекрасная работа, Лам.
Bom trabalho, Lum.
- Прекрасная работа, Паркер.
- Muito bem, Parker.
У тебя прекрасная работа, и ты обручен с прекрасной девушкой.
Você tem um bom trabalho e está comprometido com uma boa menina.
Прекрасная работа.
Fez um trabalho magnífico.
Это прекрасная работа.
É um trabalho interessante.
У тебя будет прекрасная работа, Джим.
- Tens um óptimo trabalho, Jim.
Прекрасная работа, мистер Мартин.
Bom trabalho Sr. Martin.
Прекрасная работа. Спасибо.
Maravilhoso trabalho.
- Прекрасная работа. Высший класс.
- Excelente trabalho, Julie.
Прекрасная работа, сэр!
Muito bem, senhor.
Кто бы это ни был, это прекрасная работа.
Seja quem for, fez um bom trabalho.
Прекрасная работа.
Um belo trabalho.
- Прекрасная работа.
- Bonito serviço.
Прекрасная работа, Седьмая.
Bom trabalho, Sete.
- Прекрасная работа, Профессор.
Bom trabalho, Professor.
Прекрасная работа.
Uma peça fabulosa.
- Тоби, Сэм, прекрасная работа.
- Excelente trabalho.
Прекрасная работа. Господи.
Bom trabalho.
Огранка бриллианта, прекрасная работа.
Um corte brilhante, uma beleza.
- Серьезно, председатель студии- - прекрасная работа, если ты понимаешь, о чем я.
- Presidente do estúdio. Bom trabalho.
Разве это не прекрасная работа, дети?
Não acham este trabalho excelente?
Я думаю, что это прекрасная работа... и она показывает именно то, что я говорила... о том, что не надо бояться использовать сомнительные образы.
Acho que é uma peça maravilhosa e ilustra perfeitamente o que eu estava a dizer em relação a não recearem usar imagens controversas.
Прекрасная работа.
Esplêndido trabalho.
У тебя прекрасная работа, хорошие друзья.
Tens um óptimo emprego e bons amigos.
Прекрасная работа.
Fizeram um bom trabalho.
Прекрасная работа, Клерик.
Muito bem, Cleric.
Прекрасная работа, товарищ Шангай Ли!
Muito bem, camarada Shanghai-Li.
- Прекрасная работа.
- Belo trabalho.
Прекрасная работа.
Bom trabalho, doutores.
Прекрасная работа.
Uma obra de arte.
Прекрасная работа, Томассо.
Bom trabalho, Tomasso.
Прекрасная работа, доктор Хан.
Um trabalho lindo, Dra. Hahn.
Прекрасная работа сегодня, О'Мэйли.
Bom trabalho, O'Malley.
Это прекрасная работа
Isto é um óptimo trabalho.
Прекрасная работа, Сорович.
Muito bom trabalho, Sorowitsch.
прекрасная работа прекрасная работа могу я пойти сказать Джорджу?
- Belo trabalho. Óptimo. - Posso dizer ao George?
и я... я хочу сказать, что это прекрасная работа.
Só quero dizer que é algo muito bonito de se fazer.
Прекрасная работа.
Excelente trabalho, MMA.
Прекрасная работа.
- Fantástico trabalho.
Прекрасная работа.
- Bom trabalho. - Muito bem, Kit.
На самом деле, прекрасная работа.
Não. Belo trabalho.
Прекрасная работа буду скучать по вам
Bom trabalho. Vou ter saudades suas.
- Прекрасная работа.
- Bom trabalho.
- И работа просто прекрасная!
E o cargo é perfeito!
Прекрасная работа.
Bom trabalho.
Прекрасная наблюдательность, командная работа, импровизация...
Óptima vigilância, trabalho de equipa, improvisação.
Прекрасная работа!
Excelente trabalho!
Прекрасная итальянская работа.
A boa Senhora Southesk começou a rir. Muito boa, esta peça italiana.
У меня есть хорошая работа, замечательные дети, прекрасная квартира. У меня есть она, чтобы подсказать.
Tenho um ótimo trabalho, crianças brilhantes, um apartamento adorável, e tenho ela para olhar.
Прекрасная работа.
- Excelente trabalho.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работает в 16
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работает в 16