English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Прекрати болтать

Прекрати болтать Çeviri Portekizce

32 parallel translation
Прекрати болтать чепуху, Мария. Не начинай опять все заново.
Não digas asneiras, Maria.
- Прекрати болтать : ты остываешь.
- Pára de falar, estás a arrefecer.
Прекрати болтать.
Cale-se.
Прекрати болтать.
Pare de falar.
Прекрати болтать. Вы дали мне поддельное лекарство?
Porque não podia descer as escadas com a arma do crime nas mãos.
Прекрати болтать, действуй!
Pára de falar sobre isso, fá-lo!
Тогда прекрати болтать.
Então pare de falar.
Давай, поднимайся! Прекрати болтать чепуху, иначе мы опоздаем.
Vá, salta da cama e deixa-te de baboseiras, vamos atrasar-nos.
Прекрати болтать. Кончай болтать.
Pare de falar.
Прекрати болтать чушь
Não te faças de idiota.
Прекрати болтать, милый. Ладно.
Ok.
- Прекрати болтать, Айви.
- Para de palrar, Ivy.
Господи, прекрати болтать.
Deus, pára de falar.
Прекрати болтать.
Para de falar.
Боже, Гэри, прекрати болтать о своей девушке.
- Para de falar na tua namorada!
Джойс, прекрати болтать.
- Joyce, pára de falar.
Прекрати болтать!
Pára com a conversa.
Дональд. Прекрати болтать.
Donald, cala-te.
Прекрати болтать.
Por favor, pára de falar.
Прекрати болтать!
Podes parar de falar!
Прекрати болтать попусту.
Pára de te gabares.
Прекрати болтать о моей сестре, Fuss!
Chega de falarem da minha irmã, Fuss!
Ты, прекрати болтать.
Tu, para de falar.
Кости, прекрати болтать.
- Bones, pára de falar.
Прекрати болтать и снимай штаны.
Pára de falar e tira as calças.
Прекрати болтать хотя бы на минуту.
- Está calado um bocadinho.
- Прекрати, хватит болтать всякую ерунду..
Pare já com isso. Não fale sobre isso.
Прекрати болтать.
Pára de falar.
Прекрати... Болтать.
Parem de falar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]