Прекрати врать Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Не начинай, прекрати врать!
Não faças isso, pára de me mentir!
Прекрати врать.
- Pára de mentir.
Нет! Прекрати врать!
Não podes mais mentir-me!
Прекрати врать и расскажи мне, что вы задумали со своим парнем.
Agora para de mentir e diz-me o que tu e o teu namorado andam a tramar.
Прекрати врать, Шивон!
Pára, pára de me mentir, Siobhan.
– Прекрати врать ребенку.
- Deixe de mentir às crianças.
Прекрати врать!
Para de mentir!
Прекрати врать, сейчас же.
- Pára de mentir agora mesmo.
Затнись, прекрати врать и убирайся из моей комнаты!
- Cala a boca! Pára de mentir e sai do meu quarto!
Прекрати врать мне!
- Pára de me mentir!
Просто закрой свой чертов рот и прекрати врать... хотя бы разок.
Apenas, cala essa maldita boca e pára de mentir... Pelo menos uma vez.
Прекрати врать мне.
Pára de me mentir.
Прекрати врать!
- Para de me mentir!
Сейчас же прекрати врать!
Pára de mentir agora mesmo!
Прекрати врать.
Não mintas.
Прекрати самому себе врать.
Parem de mentir a vós próprios.
Прекрати наконец врать.
Sem mais mentiras, Jake.
Прекрати врать!
Pára de mentir!
Прекрати врать.
- Pare de mentir.
Прекрати врать!
- Pare de mentir!
- Прекрати. - Вы продолжаете врать мне...
- Pára, eles querem ajudar-te.
Прекрати врать.
Pára de mentir!
врать 54
врать не стану 24
врать не буду 44
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
врать не стану 24
врать не буду 44
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасный человек 51
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасная идея 169
прекрасное 57
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасная идея 169
прекрасное 57