Рада видеть вас Çeviri Portekizce
488 parallel translation
Мелани, какой сюрприз. Рада видеть вас здесь.
Melanie Hamilton, que surpresa encontrá-la aqui!
Капитан, я так рада видеть вас снова.
É um prazer voltar a vê-lo, Capitão Butler.
Я буду рада видеть вас снова.
Terei prazer em ver-vos de novo.
- Рада видеть Вас снова.
- Que prazer te ver novamente
Я рада видеть вас у нас.
Espero que o dragão não a assuste.
О, мой дорогой Филипп, как я рада видеть вас снова.
Meu caro Philippe. Que bom revê-lo.
- Рада видеть Вас снова.
- Foi um prazer vê-lo.
Рада видеть вас.
Muito prazer.
- Рада видеть вас.
- Fico contente por te ver.
Дорогая Джейн, как я рада видеть вас в полном здравии.
Querida Jane, que bom vê-la. Recuperou totalmente.
Как я рада вас видеть.
Ainda bem que veio.
Я так рада снова видеть вас.
Que prazer voltar a vê-la!
Я так рада вас видеть.
Prophet! Que bom vê-los!
"Я очень рада вас видеть!"
"É um prazer tê-la aqui."
Я должна поцеловать вас. Рада вас здесь видеть.
Tenho de o beijar, estou tão contente.
- Очень рада вас видеть.
- É um prazer vê-lo.
Госпожа графиня, как я рада вас видеть.
Madame a Condessa, estou tão contente que esteja aqui.
Анри, рада вас видеть.
Henri, que bom encontrar-te aqui.
Думаю, мама будет рада видеть вас, если Питер не против. Ладно, мальчики, хорошо.
- Está bem, rapazes...
Очень рада вас видеть.
É tão bom vê-la...
- Я так рада вас видеть!
- Que alegria vê-los!
Рада была вас видеть, мистер Унгер.
Foi bom voltar a vê-lo de novo, Sr. Unger.
Не думала, что буду рада вас видеть.
Nunca pensei que seria um prazer vê-lo.
О, Мисс Хадсон. Как я рада Вас видеть.
Que bom vê-la.
Здравствуйте, как я рада вас видеть.
Como está? É agradável vê-lo. Quando chegou?
- Рада вас видеть.
- Estou tão feliz por vos ver.
Мадам, я рада вас видеть.
Boa tarde, folgo muito em vê-la. - Boa tarde.
Здравствуйте, мальчики. Рада вас видеть!
Rapazes, tratem as raparigas como damas.
Дорогой друг, как я рада вас видеть!
Caros amigos, estou feliz por vos ver, começávamos a estar preocupados.
Джэй Гэтсби. Очень рада вас видеть.
Jay Gatsby, estou muito feliz em vê-lo!
Я очень рада вас видеть.
É tão bom ver-te.
Как я рада вас видеть, Грэм Входите.
É um prazer ver-vos, Graham.
Рада вас видеть.
É bom ver-vos.
- Привет. Рада вас видеть.
- Olá, Jeff, muito prazer.
Привет, рада вас видеть.
Ôi, grandalhão.
- Простите. - Мистер Пуаро! Как я рада Вас видеть!
Sr. Poirot, é um prazer vê-lo.
Док. Как я рада вас видеть!
Doc, que bom vê-lo.
Рада вас видеть, мадам Дора.
Prazer em vê-la, Sra. Dora.
- Очень рада вас видеть, мадам.
- Fico contente por a ver.
Рада вас видеть.
Prazer em vê-lo.
- Рада вас видеть.
- Prazer em vê-la.
Сэм, я рада Вас видеть.
Sam, fico feliz por ter vindo.
Месье Пуаро, я рада снова видеть Вас. Но мы же договорились на 7 часов.
Monsieur Poirot, é um prazer vê-lo de novo, mas combinámos às sete horas.
- Рада вас видеть!
Olá.
Полковник рада вас видеть снова.
Coronel, que agradável voltar a vê-lo.
- Ведек Барайл, рада вас видеть.
- Vedek Bareil, que bom vê-lo.
Как я рада вас видеть.
Que prazer vê-lo.
Как я рада вас видеть.
Que prazer em vê-lo.
Рада снова вас видеть, мистер Тувок.
É bom tê-lo de volta Sr. Tuvok.
Мистер Дарси, я также рада вас видеть.
Também é bem-vindo, Sr. Darcy.
Тоже рада Вас видеть, мисс Уильямс.
O prazer é todo meu, Mrs. Williams.
рада видеть вас снова 22
рада видеть 106
рада видеть тебя 136
видеть вас 18
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
рада видеть 106
рада видеть тебя 136
видеть вас 18
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас что 154
вас там не было 38
вас поняли 32
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас что 154
вас там не было 38
вас поняли 32