Ру Çeviri Portekizce
446 parallel translation
Питер, разве м-ру Эшли уже пора?
Já está na hora do Sr. Ashley se ir embora?
Пойду, посмотрю, не надо ли чего д-ру Миду.
E agora vou ver o que precisa o Dr. Meade.
Фанни Элсинг сказала д-ру Миду, капитан Батлер ей признался он был награждён во время войны за битву под Франклином.
Eu disse-lhe que a Fanny Elsing disse ao Dr. Meade que o Cap. Butler confessou ter sido distinguido pela Confederação pelos serviços na batalha de Franklin?
Господи, помоги м-ру Ретту в этот горестный час.
Senhor, ajudai o Sr. Rhett nesta hora de dor.
* * Вот салага дула мин * * Менчика була ру
Um Salaga Doola mais Um Menchika Boo-le Roo
Мой муж не хотел бы, чтобы эта газета, была продана м-ру Уайту.
O meu marido não aprovaria que se vendesse ao sr. White.
Вы знали, что газета будет продана м-ру Уайту.
A senhora conhecia o comprador.
Но он предназначался М-ру Локвуду.
Queria atingir Mr. Lockwood.
Мы будем держать вас в курсе событий... П ру... - М ы сда вал и кровь.
Procederemos à actualização constante de todos os acontecimentos.
Я как раз говорила м-ру Эленби... Он ужасно упрямится.
Dizia ao Sr. Allenby... que tem um encanto irresistível.
Это м-ру Райзману подарила миссис Вандербильт.
Isto foi dado a Mr. Reisman pela Mrs. Vanderbilt.
Подойдите к м-ру Райзману.
Vá falar com Mr. Reisman.
Эдит, ты объяснила м-ру Дучину... что он здесь для выступления?
Edith, explicaste bem a Mr. Duchin... que ele foi convidado para tocar piano?
Я сейчас, только подам м-ру Бислу его брюки.
Já vou, depois de dar as calças ao Sr. Bissle.
Аттикус, я просто хотела сказать м-ру Каннингэму, что ограничение владения - плохо, но волноваться не надо.
Estava só a dizer ao Sr. Cunningham que os processos são maus... mas para não se preocupar.
- Кэл, скажите д-ру Рейнольдсу придти.
- Diga ao Dr. Reynolds para vir cá.
Полиция разыскивает Элвайру.
A polícia está à procura da Elvira.
Ну, я сказала м-ру Форду, что есть единственный способ для стриптизёрши при раздевании... и для меня он означает снять всю одежду.
Já disse, a única maneira de fazer o meu trabalho... é tirando a roupa toda.
Если вы не позвоните д-ру Кристо прямо сейчас и не вернёте Джонни обратно, то я сама сделаю это.
Se não falares com o Dr. Cristo e não tirares o Johnny de lá, eu falo.
Позвоните д-ру Кристо, и вы потеряете Джонни, и вы знаете об этом!
Fala com o Dr. Cristo e perderás o Johnny para sempre!
Я поручил д-ру Бодену нарисовать свой портрет.
O Dr. Boden está a fazer um retrato de mim.
Представь себе, твой Джонни... даёт терапевтическое лечение д-ру Бодену.
Imagina-me, Sr. Johnny... a fazer terapia recreativa com o Dr. Boden.
Связист м-ру Споку, это лейтенант Ухура.
Sr. Spock, fala a Tenente Uhura.
Прикажите м-ру Чехову проложить курс к ближайшей Звездной Базе, где я сдамся властям.
Peça ao Sr. Chekov que planeie a rota para a base estelar mais próxima, onde terei de me entregar às autoridades.
Кроме того, я прикажу м-ру Скотту взять на себя командование.
Darei ordem ao Sr. Scott para que assuma o comando.
Передайте д-ру Маккою, что м-р Спок отсюда ушел.
Diga ao Dr. McCoy que o Sr. Spock acabou de sair daqui.
Доложите м-ру Скотту, когда датчики будут работать.
Apresente-se a ele quando os seus indicadores estiverem correctos.
Номад, позволь м-ру Споку обследовать свои накопители и структуру.
Nómada... vai permitir ao Sr. Spock sondar os seus bancos de memória e estrutura.
Я есть Тан Ру.
Eu sou Tam Ru...
Тан Ру. Номад.
Tam Ru Nómada.
Тан Ру.
Tam... Ru...
Отправьте координаты м-ру Скотту. Как только окажетесь внизу, немедленно свяжитесь с нами.
Quando lá chegarem, contactem-nos logo.
- Скажите мне. - Это значит, Трелан, что вечеринка окончена, благодаря м-ру Споку.
Significa que se acabou a festa, graças ao Sr. Spock.
- Хорошо, Скотти. Только отдам это м-ру Споку.
- Deixe-me só dar isto ao Sr. Spock.
Следовательно, мы вынуждены поверить м-ру Оксмиксу.
Somos, portanto, forçados a acreditar no Sr. Oxmyx.
Лейтенант, передайте д-ру Маккою, что я жду его на совещание.
Tenente, chame o Dr. McCoy à minha cabina.
И, наконец, врачу, д-ру Маккою, спасшему Платониус и моего мужа, - древние свитки греческих врачеваний, сочиненных Гиппократом.
E finalmente, para o médico Dr. McCoy, que salvou Platonius e o meu marido, esta colecção arcaica de curas gregas, escritas pelo próprio Hipócrates.
Я сообщу д-ру Маккою, что шприцы подготовлены для всех пациентов.
Informarei o Dr. McCoy de que cada uma está pronta para cada paciente.
- Отправьте данные м-ру Споку.
Envie os dados do computador para o Sr. Spock.
- Данные поступают м-ру Споку.
Sim, senhor. Dados a serem transmitidos.
Передайте м-ру Скотту, у меня осталось всего 3 процента до того, как щит стабилизировался. Запаса не было.
Transmita para o Sr. Scott que eu tinha 3 % de energia de reserva antes dos campos estabilizarem.
Я пытался объяснить м-ру Чехову суть нашей проблемы, и он на меня напал.
Eu estava a tentar explicar a natureza dos nossos problemas e ele atacou.
- Сестра Чепел - д-ру Маккою.
É a Enfermeira Chapel.
Что же я теперь скажу бедному м-ру Харриману?
Que vou eu dizer ao pobre do Sr. Harriman?
Чтобы победить болезнь, д-ру Маккою нужно большое количество райталина, который является единственным противоядием от этой лихорадки.
Uma praga botânica está a devastar um planeta no quadrante onde a Enterprise está, de momento, a actuar.
Сейчас идет в лабораторию и присоединится к д-ру Маккою.
A zenite é enviada para onde há perigo de bactérias das plantas.
- Лазарет - м-ру Споку.
Explique o problema.
- Капитан Кирк - д-ру Маккою. - Да, капитан.
Capitão Kirk ao Dr. McCoy.
М-р Чехов, помогите м-ру Споку.
Sr. Chekov, ajude o Sr. Spock.
Несмотря на антипатию к нам, он обещал м-ру Споку призвать своих учеников вести себя в соответствии с нашими правилам и нормам.
Apesar da antipatia, o Dr. Sevrin prometeu ao Sr. Spock que pedirá aos discípulos para respeitarem as regras.
Я предлагаю м-ру Скотту включить обратную тягу.
Desconhecido, Capitão.
рубашка 81
руки 928
руки вверх 1710
ручка 132
русский 143
руки на стол 45
руки за спину 512
рука 326
руки прочь 264
ружье 66
руки 928
руки вверх 1710
ручка 132
русский 143
руки на стол 45
руки за спину 512
рука 326
руки прочь 264
ружье 66
ружьё 40
руки в стороны 24
руками не трогать 17
руки за голову 663
руки убери 72
рука об руку 32
руки на голову 78
руки так 43
русские субтитры 99
руки над головой 27
руки в стороны 24
руками не трогать 17
руки за голову 663
руки убери 72
рука об руку 32
руки на голову 78
руки так 43
русские субтитры 99
руки над головой 27