English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / С рождеством вас

С рождеством вас Çeviri Portekizce

53 parallel translation
- С Рождеством вас, тётя! Ну теперь мы, наконец, можем сесть за стол.
Finalmente, podemos comer.
С Рождеством Вас, ребята!
Segurança? Feliz Natal!
С Рождеством Вас.
Feliz Natal!
Кстати, с Рождеством вас.
Já agora, Feliz Natal.
С Рождеством вас.
Boas Festas para ti também.
- С Рождеством вас. - Вас тоже.
- Feliz Natal.
Что бы там ни было с Рождеством вас, мистер Уэйн.
Seja como for, Feliz Natal, Sr. Wayne.
С Рождеством вас всех... и всем спокойной ночи!
Feliz Natal e uma boa noite para todos.
С рождеством Вас, месье Гарри.
Feliz Natal, M. Harry.
С Рождеством вас!
Feliz Natal!
С рождеством вас! Да, я тоже когда-то был наверху.
Sim, também já estive no topo!
С Рождеством вас, други.
- Feliz Natal, amigos.
Теперь, когда мы достигли взаимопонимания. Веселитесь! И с Рождеством вас.
Bem, agora que todos estamos de acordo, tenham um alegre e feliz Natal!
С Рождеством вас.
Feliz Natal!
С Рождеством вас...
Feliz Natal.
С Рождеством вас! Теперь она моя семья.
Agora ela é a minha família.
С рождеством вас, добрый люд
"Deus deseja felicidades, senhores"
С Рождеством вас, Джо.
Feliz Natal, Joe.
С Рождеством вас.
Como estão?
С Рождеством вас.
Um feliz Natal.
- С Рождеством вас.
- Feliz Natal.
С Рождеством вас, г-жа Мёркл.
Feliz Natal, Mrs. Merkle.
Она - хороший человек и... с Рождеством вас.
Ela é uma óptima pessoa e... Feliz Natal.
С рождеством вас.
Feliz Natal.
С Рождеством вас.
Feliz Natal a todos.
С Рождеством вас, засранцы.
Feliz Natal, parvalhões.
— С Рождеством вас.
- Feliz Natal.
С Рождеством вас.
Feliz Natal para você.
С Рождеством, и благословит вас Господь.
Feliz Natal! Deus o abençoe.
Спасибо, вас тоже с Рождеством.
Obrigado. Feliz Natal!
- Ах, да! И Вас с Рождеством.
Feliz Natal!
И Вас С Рождеством.
Feliz Natal!
Поздравляю вас с Рождеством.
Feliz Natal.
По поручению капитана и команды... я хочу поприветствовать вас в Лос-Анджелесе и поздравить вас с Рождеством.
O capitão e a tripulação... desejam-lhes as boas vindas a Los Angeles. Tenham um Natal feliz.
С Рождеством вас.
Feliz Natal.
Спасибо. И вас тоже с Рождеством.
Muito obrigada filha e Feliz Natal também.
Все вас с Рождеством! - С Рождеством.
Feliz Natal a todos!
Рад вас видеть! С Рождеством! С Рождеством!
Gosto de os ver, feliz natal!
Вас тоже с Рождеством.
Feliz Natal para si também!
И вас с Рождеством.
Feliz Natal para ti também. # O come all ye faithful # Joyful and triumphant
И с Рождеством вас.
E um feliz Natal!
Мы поздравляем всех вас с Рождеством.
um Feliz Natal.
И вас с Рождеством.
Feliz Natal.
С Рождеством вас.
Um feliz Natal para vós.
Нет, не видел. Да, и вас с Рождеством тоже.
Não, não vi. Oh, e Feliz Natal para si.
И вас тоже. С Рождеством.
E a todos vós Feliz Natal.
С Рождеством, вас.
Feliz Natal, para os dois.
И вас тоже с Рождеством.
E Feliz Natal para si também.
Поздравляю вас всех с Рождеством и Новым годом.
Desejo-vos a todos um Bom Natal e um Feliz Ano Novo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]