Сама иди Çeviri Portekizce
62 parallel translation
- Не пошел бы ты отсюда? - Сама иди.
Não queres ir dar uma curva?
Иди ты. - Сама иди.
- Não, vai tu!
- Сама иди.
- Vem cá tu!
- Сама иди!
- Não há necessidade disso, vaca velha!
- Сама иди. И чего прохлаждаешься?
Que fazes aí especada?
Сама иди, Кэнди!
Vai-te foder também, Candy.
Сама иди нахуй, сраная, блядь, героинщица.
Vai-te foder tu, sua drogada imunda!
Нет, сама иди в дом!
Não, volta tu para dentro.
- Ааа, сама иди туда.
- Vai-te foder também.
Сама иди в задницу.
Você é um saco.
- Сама иди, встречайся с этим кокетливым мелким Наполеоном.
- Completamente bem. - Vai tu cortejar o Napoleão.
- Сама иди, тебе ж это нравится.
- Oh, foda-se, você amá-lo.
- Сама иди.
- Não, vai tu.
- Сама иди!
- Vai-te foder tu, meu.
Сама иди.
- Vai-te foder tu também!
А ну-ка ты сама иди нахуй!
Vá-se lixar!
– Нахуй иди. – Сама иди на х..
- Vai à merda.
Сама иди и... - Они пришлют съемочную группу, Джиллиан.
Eles vão enviar a equipa de filmagens.
Сама иди, уличная крыса.
Bem, vão se foder também, ratas de rua.
Сама иди на хер.
Vai à merda.
Проститутка! Иди сама в приют!
Putéfia!
- Иди пока сама, Агнес.
Porque não vais andando, Agnes?
Ну, тогда иди и надень её сама.
- Põe-no.
- Нет, иди сама.
- Não, não, vais tu!
- Если ты так думаешь, иди туда сама.
Se achas isso tão interessante porque é que não entras tu para a banda?
А-а, иди! Посмотри сама!
Anda... vou-to mostrar.
Иди сама, массажист - мужик!
Vai tu. O massagista é um homem.
- Нет, нет, иди сама.
- Não, vai tu.
Так что, иди сама корми своих глупых птиц.
Agora, vai alimentar os teus estúpidos pássaros.
ты иди, я сама справлюсь.
Podes ir. Eu fico bem sozinha.
Иди сама на хуй!
- Vai-te foder! Vai tu!
Михаэла, ну так иди тогда сама!
Michaela, vai lá para cima.
Хочешь - иди, я сама кассу сдам.
Assim que quiseres ir... -... eu recolho tudo.
И раз уж Иди всё равно узнает правду, то для Сюзан будет лучше, если она расскажет всё сама...
E, já que a Edie ia descobrir de qualquer maneira, a Susan pensou que seria melhor se fosse ela a contar.
Иди сама, а я за тобой.
Atravessa sozinha, eu sigo.
Нет уж, "вздувать" сегодня буду я сама! Иди к доске!
Eu é que te vou castigar quando acabar de corrigir a tua cópia!
Иди сама, я тут дольше живу.
Vai tu para casa, vivo aqui há mais tempo do que tu.
Дальше иди сама.
Sabes que mais?
Иди и посмотри сама, мисс Дэйзи.
Faça favor de mandar, Miss Daisy.
Иди в школу и всё увидишь сама.
Vá à escola e cheire você mesma os feromônios sexuais.
Иди. Я закончу сама.
- Vai, eu termino isto.
Иди сама, если хочешь. Только меня в это дерьмо не втягивай.
Vai tu, se entenderes, mas não me arrastes para as tuas merdas.
Иди сама и спроси, я тебе не секретарь, Карина.
Vai ver por ti mesma, não sou a tua secretária, Karina.
Просто иди. Я сделаю все сама.
Podes ir, eu levo-tos depois.
Лули, иди к машине и возьми сама-знаешь-что.
Luli, vai buscar aquilo ao carro.
Иди, я сама закончу.
Vai lá embora, eu trato disto.
Иди за ним сама.
Vai tu buscá-lo.
- Иди, я сама.
- Vai lá. Eu termino.
Да иди ты сама.
Vai-te foder também!
Иди, сама убедись, Софи.
Vai ver. Vê por ti mesma, Sophie.
Тогда иди учиться сама.
Entao, vai tu.
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
иди в жопу 163
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди ты нахуй 48
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
иди в жопу 163
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди ты нахуй 48
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
иди вперед 122
иди вперёд 61
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
иди спать 546
иди отсюда 478
иди домой 1814
иди вперед 122
иди вперёд 61
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
иди спать 546
иди отсюда 478
иди домой 1814
идиот 3750
идите нахуй 30
иди ты в жопу 27
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хер 97
идите прямо 25
иди на хрен 52
идите на хуй 36
иди поешь 33
идите нахуй 30
иди ты в жопу 27
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хер 97
идите прямо 25
иди на хрен 52
идите на хуй 36
иди поешь 33