Сделайте шаг вперед Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Сделайте шаг вперед и назовите себя!
- Avancem e identifiquem-se.
Сделайте шаг вперед.
Avança.
Сделайте шаг вперед.
Que desse uma passo em frente?
Сделайте шаг вперед Возьмите на себя ответственность и я лично заступлюсь за вас.
É melhor dar um passo em frente, assumindo a responsabilidade, e irei pessoalmente interceder a seu favor.
Номер 2, сделайте шаг вперед и скажите "вали пидора".
Número 2, um passo à frente e diga "tomar no cu puto".
Если вы Махмуд, сделайте шаг вперед,
Se és o Mahmood, apresenta-te agora.
Сделайте шаг вперед, мы набираем войско!
Quem quiser ajudar-nos, adiante-se pois criaremos um exército!
Сделайте шаг вперед, пожалуйста.
Um passo a frente, por favor.
Теперь, если вы согласны, и хотели бы оставить свои головы при себе, сделайте шаг вперед.
Se isso vos parecer bom, e se gostarem de manter as vossas cabeças ligadas ao corpo, significa unirem-se.
Если я назову ваше имя, пожалуйста, сделайте шаг вперед, возьмите маску у доктора Джордан, а затем становитесь сюда.
Se eu chamar o seu nome, por favor, venha até aqui, pegue numa viseira com a Dra. Jordan e depois fique aqui.
Кайл Фергьюсон, сделайте шаг вперед и представьте себя.
Kyle Ferguson, venha à frente e apresente-se.
Если хотите пойти с нами... просто сделайте шаг вперед.
Quem quiser vir conosco... dê um passo para frente, agora.
Мистер Альварез, пожалуйста, сделайте шаг вперед.
Sr. Alvarez, por favor, um passo à frente.
Все, кто достаточно смел для этого,.. ... сделайте шаг вперёд.
Aqueles que forem suficientemente corajosos para aceitar isto dêem um passo à frente.
Пожалуйста сделайте шаг вперёд для проведения сканирования сетчатки глаза.
Por favor aproxime-se para mapeamento da retina.
Пожалуйста, сделайте шаг вперёд.
Podem dar um passo em frente, por favor?
сделайте шаг назад 18
шаг вперед 149
шаг вперёд 72
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
сделать всё 21
сделать все 20
шаг вперед 149
шаг вперёд 72
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
сделать всё 21
сделать все 20
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделай это сам 38
сделайте все 35
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделай это сам 38
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделал все 20
сделано 562
сделай это 1810
сделай 449
сделала 183
сделать вид 18
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделал все 20
сделано 562
сделай это 1810
сделай 449
сделала 183
сделать вид 18
сделаем 431
сделаю 886
сделала бы 18
сделать так 137
сделали 160
сделаешь 157
сделаем так 136
сделай так 418
сделал это 81
сделаю 886
сделала бы 18
сделать так 137
сделали 160
сделаешь 157
сделаем так 136
сделай так 418
сделал это 81