Сегодня не могу Çeviri Portekizce
452 parallel translation
Я сегодня не могу.
Não vou poder hoje à noite.
Я сегодня не могу.
Não vou poder sair hoje.
Сегодня не могу.
Não posso. Estou ocupada.
Я сегодня не могу оставаться один.
Acho que não poderei ficar só esta noite.
Сегодня не могу.
Hoje não.
- Сегодня не могу, я встречаюсь с Лоренданой. - А завтра?
- Não posso, vou sair com a Loredana.
Нет, сегодня не могу. - У него сегодня тяжелый день.
Neste momento, não é possível porque nesta manhã começamos a sua vindima.
Сегодня не могу.
Mas não hoje.
Я просто сегодня не могу заставить себя войти туда.
É que esta noite não posso entrar aí.
Эй, извини. Сегодня не могу посидеть с собакой.
Desculpa, mas não posso cuidar do cão esta noite.
- O, сегодня не могу но не откажусь в будущем.
- Hoje, não posso. Porém, prevejo-o no nosso futuro.
Сегодня не могу.
- Hoje não posso.
Снимай костюм Я не могу сегодня выступать?
Sairei da peça?
Сегодня вечером не могу.
Esta noite, não posso.
Я не могу сердиться ни на кого сегодня вечером.
Eu não podería irritar-me com ninguém esta noite.
Спасибо, мистер Дауд. Но сегодня вечером я не могу.
- Obrigada, hoje à noite não posso.
С тобой сегодня что-то не так, но я не могу понять, что именно.
Há algo errado consigo, mas não importa. Não vou interrogá-lo.
- Я не могу сегодня.
- Hoje não posso.
Я не могу, потому что сегодня один тип ее уже бросил.
Ela é uma belezinha. Estou com uma rapariga, Ralph. Livra-te dela.
Сегодня я не могу.
Não posso hoje à noite.
Боюсь, нет. Сегодня я не могу.
Não, hoje não posso.
Сегодня я с тобой, да. А завтра могу пропасть на 3 дня с кем-нибудь не очень заметным.
Precisava de sair daquele ambiente durante uns dois dias e com alguém que não desse muito nas vistas.
Я не могу сегодня одобрить то, что вы можете сделать завтра.
Não posso aprovar hoje uma coisa que podem fazer amanhã.
Я не могу работать по субботам. Но сегодня пятница.
O Senhor saber muito bem que não posso trabalhar aos sábados.
Дело в том, что я не могу поговорить с Вами сегодня на эту тему.
Não podemos falar hoje.
- Я могу купить пива. Не сегодня.
Esta noite não, está bem?
Сегодня я все равно не могу.
Mas esta noite não posso.
Я не могу сегодня.
Não consigo fazer isto hoje. Sinto muito.
Я везде искал тебя сегодня! - Где ты была? - Поверить не могу.
Tenho andado à tua procura.
Я не могу, Мр. Мияги, не сегодня, хорошо?
- Não consigo.
Не могу, сегодня очередь жены.
Não posso, a minha mulher vai.
Нет, сегодня вечером не могу.
Não, hoje à noite não posso.
Я могу с ней сегодня увидется и тебе все равно?
Então posso sair com ela esta noite?
Знаете, Гастингс, не могу избавиться от впечатления, что сегодня было сказано что-то очень важное.
Sabes uma coisa? Fiquei com a impressão de que algo de significativo foi dito esta tarde.
Не могу понять одну вещь. Ты сегодня у станка с 6 утра, если я не ошибаюсь.
O que eu não percebo é que tens estado a trabalhar... desde o quê, 6 da manhã?
- Здравствуйте. Простите, что заставил вас прийти сюда но я не очень хорошо себя чувствовал, и решил не возвращаться в офис. Но на этой неделе я могу встретиться с вами только сегодня.
Desculpem se vos obriguei a vir aqui, mas não me sentia em condições de ir ao escritório, e era a única hipótese de me encontrar convosco, esta semana.
Алекс, я не могу поехать с тобой сегодня.
Alex, não posso ir contigo esta noite
- Тебя ждут клиенты. - Не могу сегодня.
- Elas o esperam.
На самом деле, я не могу точно сказать о ситуации с делом Моны, но я получил гневное письмо из Медсовета сегодня утром.
Não devo dizer-lhe como está a progredir o caso Mona, mas recebi hoje uma carta furiosa do médico presidente da mesa.
Я не могу избегать ответственности за сделанное мною сегодня.
Não posso evitar a responsabilidade do que fiz hoje.
К сожалению, я не могу пойти сегодня.
Infelizmente, não posso ir, hoje.
Её сестра звонила мне узнать, не могу ли я сегодня посидеть с Сэмми.
A irmã dela ligou-me para eu tomar conta do Sammy mais tarde.
Я не могу сегодня пойти в голокомнату.
Esta noite não posso ir à câmara.
Нет. Не могу я сегодня.
Não, não posso hoje.
Я не могу сегодня.
Não, hoje não consigo.
Я сказал ему, что не могу с ним встретиться сегодня вечером.
Disse-lhe que não posso vê-lo hoje.
Я не могу. У меня сегодня 2 свидания с ужинами, так что мне пора готовиться.
Não posso, tenho 2 jantares, então vou me preparar.
Сегодня я не могу представить ни дня без тебя.
Hoje, não consigo imaginar um dia sem voce
Но сегодня шоу продолжается. Пошли. Не могу...
Mas hoje o espectáculo não pode parar.
Я могу говорить ей о своей любви до посинения, но если я пойду сегодня к ней мириться, что я могу сказать? "Давай дождёмся победы Рэд Сокса на Чемпионате Мира"?
Posso dizer-lhe que a amo, até ficar azul. Que vou dizer? "Estou à espera que os Red Sox ganhem o Campeonato"?
Мартин, я не могу сегодня выйти.
Martin, não posso ir trabalhar esta noite. Tenho de tratar dos livros.
сегодня не получится 33
сегодня нет 64
сегодня не мой день 22
сегодня не твой день 20
сегодня не мой день рождения 21
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
сегодня нет 64
сегодня не мой день 22
сегодня не твой день 20
сегодня не мой день рождения 21
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу говорить 106
не могу заснуть 71
не могу найти 88
не могу понять 296
не могу обещать 57
не могу точно сказать 44
не могу поверить 5748
не могу спать 47
не могу сказать 1196
не могу остановиться 47
не могу заснуть 71
не могу найти 88
не могу понять 296
не могу обещать 57
не могу точно сказать 44
не могу поверить 5748
не могу спать 47
не могу сказать 1196
не могу остановиться 47