Сколько сейчас Çeviri Portekizce
501 parallel translation
- Сколько сейчас времени?
- Que horas são?
- Сколько сейчас времени? - Около восьми часов. Тебе не хочется сходить на 72-ю Стрит?
Num livro, ele agarra esta garota que foi atropelada, e ela tenta seduzi-lo.
Сколько сейчас времени?
- Que horas são?
Сколько сейчас времени?
Que horas são?
А знаешь сколько сейчас у него в кармане?
Sabes quanto é que ele tem no bolso agora?
- Ну и сколько сейчас времени?
Então, que horas são?
Сколько сейчас на твоих часах?
Que horas tens?
Сколько сейчас время?
- Que horas são?
- Алло? Сколько сейчас времени?
- Que horas são, por Deus?
А сколько сейчас времени?
E que horas são?
- Сколько сейчас?
Que horas são?
О, Господи! Сколько сейчас времени?
Deus do céu, que horas são?
- Сколько сейчас времени?
Este Seidelbaum.
- Сколько сейчас?
- Que horas são?
Вы знаете, сколько сейчас времени?
Sabe que horas são?
Сколько сейчас? Пять?
O número do serviço do quarto é o cinco?
- Кэтрин, спасибо. - Спроси его сколько сейчас времени?
Está bem, Catherine.
Ипкисс! Ты хоть представляешь сколько сейчас времени?
Tem idéia de que horas são?
Сейчас посчитаем, сколько раз вчера такое случилось, миссис Чарльз?
Vamos lá ver, quantos foram até ontem, Sra. Charles?
Как ты думаешь, сколько у нас сейчас?
Quanto achas que já temos?
Мы забрали все, что здесь было. Как ты думаешь, сколько у нас сейчас?
Quanto achas que temos?
Сколько времени сейчас?
Que horas são?
Столько же, сколько мне сейчас?
A idade que eu tenho agora?
Сколько ты сейчас стоишь?
Quanto é que vales agora?
Вы сейчас знаете столько же, сколько и мы.
Já receberam toda a informação que temos.
Так, сколько же ему сейчас?
- Deixa ver, que idade terá agora?
Ты дал мне шанс - сколько твоих людей сейчас гоняются за мной?
Dá-me a oportunidade... Quantos homens estão atrás de mim?
Сколько у вас сейчас времени?
Que horas são aí?
Если сейчас 9.30 утра, а перерыв до 10 : 45, то сколько времени для отдыха?
O problema era : Se agora são 9h30 e se o recreio é às 10h45, quanto tempo falta para o recreio?
Не думаю, что ты понимаешь, сколько времени уходит на составление меню, так что забудь, я повешу картину сейчас.
Demora a fazer, mas o quadro vem primeiro.
Посмотри-ка сколько у нас сейчас будет очков.
- Mostra-lhes o que fazes com os mal agradecidos.
Конечно, не прямо сейчас... Но как вы считаете сколько времени возьмёт что бы стать колониальным воином?
Oh, claro, agora... mas quanto tempo pensas que leva para ser um verdadeiro guerreiro colonial?
Подумал, если сейчас пойду пешком, сколько мне понадобится до следующей остановки?
Que próxima paragem? Quero dizer, se eu for agora, quando chegarei à próxima paragem?
Сколько вражеских кораблей прошло мимо нас... прямо сейчас, пока мы сидим и ждем приказов?
Gostaria de saber quantos navios conseguem passar enquanto estamos aqui sentados a aguardar ordens,
Сколько вы заплатите ему сейчас?
Quanto lhe paga agora?
Сколько там сейчас миль?
Quantos tem agora?
Может сейчас и да. Но на сколько?
- Pronto, talvez estejas.
Ему было столько же, сколько мне сейчас он был стариком.
Quando ele tinha a minha idade de agora, já era um velho.
ќна родилась, когда мне было сколько ей сейчас.
Tinha a idade dela quando ela nasceu.
Да, я смотрел на жизнь так же, как ты сейчас. И сколько бы я сделок не провернул, сколько бы не заколотил денег, внутри я по-прежнему оставался чёрным, жалким комком грязи.
e garanto que eu via a vida como tu a vês, e não importava quantos negócios ou dinheiro eu fazia, por dentro, ainda era negro, com uma mancha de sujeira miserável.
Итак, миссис Райли и только миссис Райли сколько пальцев я сейчас показываю?
Agora, Sra. Riley, e só a Sra. Riley quantos dedos estou a mostrar agora?
Эй, Роджер, сколько поднимаешь сейчас? 95 кг?
Ei, Roger, o que tens aí?
Вы знаете, сколько у нас сейчас безработных?
Sabem quantos desempregados temos hoje em dia?
Сейчас я сожгу этот пончик, чтобы вы увидели сколько в нем калорий.
Vou queimar esta rosquinha para vos mostrar quantas calorias tem.
Я не знаю, сколько сейчас времени, но чувствую, что стало что-то поздновато.
Diga logo a conclusão.
Шизуки, я хотел увидеть тебя прямо сейчас. Не знаю, сколько раз, я повторял твоё имя про себя : "Шизуки, Шизуки!"...
Queria ver-te, por isso fiquei ali na esperança que viesses à janela.
Сейчас нужен не столько капитан, сколько дипломат.
Neste momento nós precisamos mais de um bom soldado do que um diplomata.
А сколько сейчас времени?
- Mas que horas são?
Как вы думаете, сколько меняющихся сейчас на Земле?
Quantos metamorfos acha estarem na Terra neste mesmo momento?
А сколько у нас сейчас?
Quantos pontos temos?
Именно сейчас. Надо узнать, сколько платят за такие шоу.
Escute aqui, quero saber quanto eles estão pagando.
сколько сейчас времени 174
сейчас все будет 28
сейчас всё будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас все будет 28
сейчас всё будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас я понимаю 48
сейчас принесу 248
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас я понимаю 48
сейчас принесу 248
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас я думаю 32
сейчас сделаю 67
сейчас же 4574
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас покажу 122
сейчас спущусь 77
сейчас сделаю 67
сейчас же 4574
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас покажу 122
сейчас спущусь 77