English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сколько сейчас времени

Сколько сейчас времени Çeviri Portekizce

123 parallel translation
- Сколько сейчас времени?
- Que horas são?
- Сколько сейчас времени? - Около восьми часов. Тебе не хочется сходить на 72-ю Стрит?
Num livro, ele agarra esta garota que foi atropelada, e ela tenta seduzi-lo.
Сколько сейчас времени?
- Que horas são?
Сколько сейчас времени?
Que horas são?
- Ну и сколько сейчас времени?
Então, que horas são?
- Алло? Сколько сейчас времени?
- Que horas são, por Deus?
А сколько сейчас времени?
E que horas são?
О, Господи! Сколько сейчас времени?
Deus do céu, que horas são?
- Сколько сейчас времени?
Este Seidelbaum.
Вы знаете, сколько сейчас времени?
Sabe que horas são?
- Кэтрин, спасибо. - Спроси его сколько сейчас времени?
Está bem, Catherine.
Ипкисс! Ты хоть представляешь сколько сейчас времени?
Tem idéia de que horas são?
Сколько сейчас времени?
que horas são?
Я не хочу слушать твои болтовню про мелочь. И если ты опять скажешь, сколько сейчас времени в Нью-Йорке, то отправишься домой в мешке для трупов.
Não me interessa saber a quanto equivale o troco com um buraco e se voltas a dizer-me que horas são em Nova Iorque, voltas para casa num saco mortuário.
- Вы вообще знаете, сколько сейчас времени?
- Sabe que horas são?
Ты хоть знаешь, сколько сейчас времени?
Fazes ideia de que horas são?
Сколько сейчас времени?
Que horas são? Meu Deus.
— А сколько сейчас времени?
- Porquê? Que horas são?
- Сколько сейчас времени?
Que horas são?
О, сколько сейчас времени?
Já é tão tarde?
Знаешь сколько сейчас времени?
Sabes que horas são?
Я прекрасно осведомлена о том, сколько сейчас времени.
Sei perfeitamente que horas são.
Ты в курсе, сколько сейчас времени?
Não sabes que horas são?
Том, ты знаешь, сколько сейчас времени?
- Sabes que horas são?
- Эй, простите, вы не знаете, сколько сейчас времени?
- Desculpe, tem horas? - 18h27.
Сколько сейчас времени? 10 : 30.
- Que horas são?
Слушай, я знаю сколько сейчас времени в общем, спасибо.
Ouve, meu, eu sei que a altura deve, sabes, ser má, por isso, obrigado.
- Вы хоть знаете сколько сейчас времени?
- Sabes que horas são?
Сколько раз, выйдя с работы, ты звонила кому-то, не отдавая себе отчета, сколько сейчас времени?
Quantas vezes chegas do trabalho, telefonas e não dás pela hora?
Ты думаешь я не знаю, сколько сейчас времени?
Achas que me rala o tarde que é?
Мы сделали это! Ты знаешь, сколько сейчас времени?
Eu sabia que íamos conseguir. Fazes ideia das horas que são?
Сколько сейчас времени?
Que horas é que são?
-... сколько сейчас времени?
- Que horas são?
Ты знаешь сколько сейчас времени, Ник?
Sabes que horas são, Nick?
Сколько времени сейчас?
Que horas são?
Сколько у вас сейчас времени?
Que horas são aí?
Если сейчас 9.30 утра, а перерыв до 10 : 45, то сколько времени для отдыха?
O problema era : Se agora são 9h30 e se o recreio é às 10h45, quanto tempo falta para o recreio?
Не думаю, что ты понимаешь, сколько времени уходит на составление меню, так что забудь, я повешу картину сейчас.
Demora a fazer, mas o quadro vem primeiro.
Конечно, не прямо сейчас... Но как вы считаете сколько времени возьмёт что бы стать колониальным воином?
Oh, claro, agora... mas quanto tempo pensas que leva para ser um verdadeiro guerreiro colonial?
Я не знаю, сколько сейчас времени, но чувствую, что стало что-то поздновато.
Diga logo a conclusão.
А сколько сейчас времени?
- Mas que horas são?
- Сколько времени сейчас.
- Adivinha que horas são.
Сколько времени заняло добраться оттуда до туда, где ты сейчас?
Quanto tempo demoraram a chegar aí?
Я даже не уверен, что сейчас именно столько времени сколько есть.
Nem sequer tenho a certeza se a hora que achamos que é agora, é a hora que é.
Ты хоть знаешь, сколько сейчас времени?
- A potência é incrível! Ó pá, já viste as horas que são?
- Ну, так сколько сейчас времени? - Вот дерьмо.
Mas que cacete!
я даже не хочу знать, сколько времени ты их повсюду таскал так что, Лем сейчас твой начальник?
Nem quero saber há quanto tempo estás com esses extras contigo. Então Lem é teu chefe, agora? O que?
Тетя Лив, сколько времени сейчас?
Tia Liv, que horas são?
Так что сейчас всё, чего я хочу - это проводить с тобой столько времени, сколько возможно.
Por isso agora, tudo o que quero é passar o máximo de tempo possível contigo.
Разве это не замечательно сколько времени у тебя появилось! Сейчас ты не тратишь его впустую на онлайн
Não é tão bom ter este tempo livre sem o desperdiçar na internet?
Сколько сейчас времени?
Certo, certo. Por que está de óculos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]