English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сколько времени прошло

Сколько времени прошло Çeviri Portekizce

211 parallel translation
Я не знал, сколько времени прошло.
Não sei quantas horas passaram.
Сколько времени прошло!
Quanto tempo faz.
Сколько времени прошло? Кто же не знает ветеринарной клиники... доктора Люке?
Depois de tanto tempo,... como não conhecer a clinica veterinária... do Dr. Lequay...
Скажите, сколько времени прошло с тех пор...? 8 часов и 12 минут.
Quanto tempo se passou desde... 18 horas e 12 minutos.
Сколько времени прошло с тех пор?
Quanto tempo passou desde então?
Сколько времени прошло между тем когда Вы отвели мистера Дойла к врачу и когда вернулись за пистолетом?
Que tu e o Amyas acabassem com isto. Que pusessem um ponto final. Ele tem mulher e uma filha.
Сколько времени прошло, а она выглядит так, будто все случилось только вчера.
Todo esse tempo passou, e ela olhando como se fosse ontem que aconteceu.
Ты хотел спросить, сколько времени прошло.
Ias perguntar há quanto tempo não nos víamos.
Сколько времени прошло?
Quanto tempo passou?
Сколько времени прошло с момента смерти, когда ее нашли?
Há quanto tempo estava morta, quando foi encontrada em Plymouth?
Забавно, не так ли? Сколько времени прошло после всего, что случилось в Питтсбурге, а я всё ещё люблю её.
Depois de todo este tempo depois de tudo o que aconteceu em Pittsburgh ainda a amo.
Сколько времени прошло?
Há quanto tempo vocês não se vêm?
- Сколько времени прошло?
- Quanto tempo passou?
- Цзя-Цзэнь, сколько времени прошло!
- Tia, podemos desenhar?
Сколько времени прошло от того как она зашла, до того как мы замуровали стену?
Quanto tempo levaste a murar o buraco depois de ela entrar?
Джейк... сколько времени прошло?
Jake. Quanto tempo passou?
Сколько времени прошло, доктор Ботвин, с тех пор как вы последний раз... получили зарплату в московском университете?
Há quanto tempo, Dr. Botvin, recebeu o seu último ordenado da Universidade de Moscovo?
Значит после того, как ты кинула предложение в ящик... сколько времени прошло, пока его воплотили в жизнь?
Depois de pores a sugestão na caixa, quanto tempo levou a ser posta em prática?
Знаешь сколько времени прошло с тех пор, как я ходила на пробы для чего-либо.
Sabe quanto tempo passou desde a última leitura que fiz?
Сколько времени прошло, но это действительно ты.
Depois deste tempo todo, és mesmo tu.
Сколько времени прошло, что мы работали вместе!
Tens de ir para o teu carro? Depois de este tempo todo!
Знаешь сколько времени прошло?
Sabes quanto tempo passou?
Знаешь сколько времени прошло с моего последнего отпуска?
Sabes há quanto tempo não tiro dois dias?
- Не знаю. Сколько времени прошло до взрыва?
Quanto tempo entre a hora que você o viu e a explosão?
Да иди ты... Сколько времени прошло!
Olha só, já era tempo.
- Ну да, мужчине все равно, сколько времени прошло, если ему хорошо.
Não, raios. Que importa a um tipo quanto tempo demora desde que se satisfaça?
Сколько времени прошло, Николь? Дня 3?
Há quanto tempo, Nicole... 3 dias?
Я не знаю, сколько прошло времени, но было поздно.
Não sei que horas eram,
Не может сказать, где была и сколько прошло времени.
Não me sabe dizer onde nem quando.
Не знаю точно, сколько прошло времени ; не знаю, много ли у них было счастья. Но потом он ее бросил.
Não posso dizer exactamente quanto tempo decorreu, ou se foram felizes, mas depois ele abandonou-a.
Сколько прошло времени?
Passou-se quanto tempo?
Сколько времени прошло?
Quanto tempo?
Сколько прошло времени, с тех пор, как в меня попали?
Há quanto tempo fui ferido?
Сколько прошло времени?
Quanto tempo decorreu?
Сколько же времени прошло!
Quanto tempo passou.
А сколько прошло времени с тех пор, когда вы последний раз видели сестру?
E há quanto tempo não vê a sua irmã?
Сколько же времени прошло с тех пор, как ночь наступила?
Há quanto tempo anoiteceu?
Ух ты, сколько прошло времени.
Há quanto tempo!
Сколько прошло времени с тех пор, как мы сидели так вместе, пять лет?
Quanto tempo se passou desde que eu e você estivemos sentados assim, 5 anos?
Сколько прошло времени?
Quanto tempo passou?
- Сколько прошло времени?
- Já passou quanto tempo?
Сколько же времени прошло?
Quanto tempo passou?
Прошло много времени с тех пор, как я говорил это кому-нибудь но ты можешь кричать сколько хочешь.
Passou muito tempo desde que disse isto a alguém. Mas podes gritar o quanto tu quiseres.
То есть, неясно, сколько прошло времени.
Não há maneira de saber quanto tempo passou.
Сколько же прошло времени!
Há quanto tempo!
- Кстати, сколько времени уже прошло?
Há quanto tempo já foi?
Сколько прошло времени после укуса?
Há quanto tempo ele foi mordido?
Сколько времени уже прошло?
Quanto tempo passou?
- Сколько времени уже прошло?
- Há quanto tempo, desta vez?
Сколько прошло времени
Que horas são?
Так сколько прошло времени?
Então, há quanto tempo é que foi? - Dois anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]