English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сколько с меня

Сколько с меня Çeviri Portekizce

158 parallel translation
- Гас, сколько с меня?
Gus, vamos a ver quanto lhe devo.
- Сколько с меня?
- Servem. - Quanto é que Ihe devo?
Сколько с меня?
Quanto é?
Сколько с меня.
- Quanto lhe devo?
- Сколько с меня?
- Quanto é?
- Сколько с меня?
- Quanto é isto?
- Сколько с меня?
- Quanto eu lhe devo?
Сколько с меня?
Quanto é que é?
Сколько с меня, мэм?
Quanto lhe devo?
Сколько с меня, Билли?
Quanto te devo, Billy?
Сколько с меня?
Quanto é que lhe devo?
Сколько с меня?
Quanto?
- Сколько с меня?
- Quanto queres?
Хорошо. Сколько с меня?
Quanto devo?
- Сколько с меня за выпивку, Пит?
Quanto te devo pelo álcool? - 6 dólares e 50.
Сколько с меня?
Quanto custa?
- Сколько с меня?
Quanto é?
- Сколько с меня?
Quanto lhe devo?
- Сколько с меня?
- Quanto lhe devo?
Сколько с меня?
Posso pagar?
- Сколько с меня?
- Quanto é que te devo?
- Сколько с меня?
- Quanto custa?
- Погоди, сколько с меня?
- Espera! Quanto devo?
- Сколько с меня?
- Então e a cassete?
Сколько с меня?
Quando é que vai ser?
И сколько с меня?
E quanto é que vai custar?
Сколько с меня?
Quanto lhe devo?
Сколько с меня?
Quanto te devo?
Сколько с меня?
Quanto? Setecentos.
Сколько с меня?
- Quanto é?
Сколько с меня?
Quanto devo?
Сколько с меня, мистер Хикок?
Quanto lhe devo pagar, Sr. Hickok?
Сколько с меня?
- Quanto?
Сколько с меня, мистер Миноза?
Quanto fica Sr. Minosa?
Сколько прошло времени, с тех пор, как в меня попали?
Há quanto tempo fui ferido?
Сколько с меня?
- Quanto devo?
Ты не представляешь, сколько у меня было проблем с этой одеждой.
Não sabes a dificuldade que eu tive de adquirir estas roupas.
Вот такая штука. Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить столько картошки с луком, сколько ты...
É que eu tenho dinheiro suficiente para comprar quantas batatas lyonnaise eu quiser...
Так, сколько с меня...?
Quanto é que...
Я не знаю сколько жизней у меня осталось... я лишь хотел быть рядом с матерью в тот момент.
Não sabia quantas vidas me sobravam... mas naquele momento só queria viver com a minha mãe.
Сколько я себя помню у меня всегда были видения, но никогда у меня не было ни с кем совместных видений.
Tenho tido visões toda a minha vida, mas nunca tinha partilhado nenhuma.
- Сколько ты возьмешь с меня за комнату?
Quanto me cobraria pelo aluguel de um quarto?
Хотела посмотреть, сколько времени займет у меня донести кастрюлю с горячим блюдом.
Quero ver quanto tempo levo a chegar aqui com uma caçarola na mão.
Пайк, сколько раз те повторять? Называй меня Грейс!
Pike, quantas vezes terei que te pedir para me chamares Grace?
Помимо снятия с меня обвинений сколько вы собираетесь заплатить?
- Para além de me satisfazerem, quanto é que pagam?
С меня довольно. Я ухожу. Можете сплетничать сколько угодно.
Eu vou-me e deixo-lhe continuar a falar porcarias sobre ele.
Хорошо, мистер Лиланд Фитцджеральд, меня зовут Пёрл Мэдисон. И я буду твоим учителем истории, физики, математики, учителем всего, чего угодно, столько, сколько ты пробудешь здесь с нами.
Sr. Leland P. Fitzgerald, o meu nome é Pearl Madison, e vou ser o seu professor de história, de ciências, de matemática e tudo o mais, durante os dias, semanas ou meses, que estiver cá.
Вот у меня их сколько лежит с понедельника.
Olhe, eu tive de tudo desde segunda-feira.
С меня хватит! Сколько можно это терпеть?
Estou farto dos vossos esquemas...
Я точно знал, сколько у меня с собой, потому что переложил в него 55 фунтов.
Sabia quanto tinha porque tinha acabado de lá pôr 55 libras.
Сколько, вы сказали, с меня? 29 долларов.
- Quanto é que você disse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]