Сколько тебе потребуется Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Хорошо, сколько тебе потребуется.
- Demora o que for preciso.
Серьезно. Папа, сколько тебе потребуется времени, на то, чтобы вытащить их оттуда?
Pai, quanto tempo é que vai levar a tirá-la dali?
Это письмо, подписанное губернатором, дающее тебе право продолжать твои исследования в Нихау столько, сколько тебе потребуется.
É um carta, assinada pelo governador, a dar-lhe autorização para continuar a sua pesquisa em Niihau pelo tempo que for preciso.
Столько, сколько тебе потребуется.
- O tempo que precisares.
Возьми столько времени, сколько тебе потребуется.
Usa o tempo que precisares.
Возьми столько ЭмИксов, сколько тебе потребуется.
- Leve todos os MXs que precisar.
Столько, сколько тебе потребуется.
O tempo que precisares.
Я задавался вопросом, сколько тебе потребуется, чтобы занять угловой кабинет.
Não demoraste muito a ocupar o gabinete de esquina.
Мы можем придержать его запрос столько, сколько тебе потребуется.
Nós podemos rever tudo quantas vezes precisares, antes de te reunires com eles.
Это вовсе не проблема. Отложим настолько, сколько тебе потребуется.
Alguém que irá, trair-te.
Отложим настолько, сколько тебе потребуется.
E não tenhas pressa.
Сколько времени тебе потребуется, чтобы пройти треть Италии, сражаясь в каждом городе?
Quanto tempo vão vocês levar... para atravessar um terço do comprimento da Itália... com uma grande batalha em cada cidade?
Сколько времени тебе потребуется?
Quanto tempo é preciso?
И сколько тебе потребуется времени?
E quanto tempo achas que precisamos?
И я заплачу тебе по высшей ставке. Сколько потребуется.
Eu te pago bem, te dou pontos tudo o que for necessário.
Как думаешь, сколько бумаги тебе потребуется?
De quanto papel achas que vais precisar?
- Я человек принципа. Мне безразлично, сколько время и денег тебе потребуется для того, чтобы защитить меня.
Não importa o tempo e o dinheiro que perdes a defender-me.
Тебе еще предстоит операция на мозг, и Бог знает сколько недель тебе потребуется на восстановление.
- E semanas de recuperação.
Сколько времени тебе потребуется, чтобы оставить мою дочь в покое?
Qual é o preço para deixares a minha filha em paz?
Сколько ещё времени тебе потребуется?
De quanto tempo ainda precisas?
Как думаешь, сколько им потребуется времени, чтобы замести все о тебе?
Quanto tempo achas que vão demorar a "abafar-te"?
- Сколько времени тебе потребуется?
- Quanto tempo até termos imagens?
Сколько времени тебе потребуется?
Quanto tempo vai levar?
Сколько времени тебе потребуется?
- Quanto tempo é que ainda tem?
Я дам тебе денег, сколько потребуется, лишь бы ты улетучился как дым и оставил мою сестру в покое.
Pago-lhe o que for preciso para que desapareça e deixe a minha irmã em paz.
Сколько времени тебе потребуется?
Quanto tempo precisas?
сколько тебе лет 912
сколько тебе 186
сколько тебе было лет 47
сколько тебе нужно 150
сколько тебе было 98
сколько тебе осталось 23
сколько тебе надо 41
сколько тебе сейчас 19
потребуется время 87
потребуется 29
сколько тебе 186
сколько тебе было лет 47
сколько тебе нужно 150
сколько тебе было 98
сколько тебе осталось 23
сколько тебе надо 41
сколько тебе сейчас 19
потребуется время 87
потребуется 29
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько стоит 153
сколько это стоит 237
сколько это будет стоить 119
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько стоит 153
сколько это стоит 237
сколько это будет стоить 119