English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сколько тебе нужно

Сколько тебе нужно Çeviri Portekizce

247 parallel translation
Сколько тебе нужно на это время?
Quanto é que vai precisar até que o banco abra? Quanto precisa?
Сколько тебе нужно?
Afinal, de quanto precisas?
Ну, наконец-то. Так, сколько тебе нужно?
Quanto queres?
Кого угодно заведешь. Сколько тебе нужно?
Um gajo fica com tusa só de olhar para ti.
На сколько тебе нужно передвинуть этот вагон с рельс чтобы другой поезд его не смял?
Quanto tens de avançar o vagão na linha, para que o outro comboio não colida?
Сколько тебе нужно?
De quanto precisas?
Сколько тебе нужно, чтобы высадить плантацию?
- Quanto é preciso para começar? - 15000.
Да то же самое! Сколько тебе нужно для счастья?
De quanto é que precisas para estares feliz?
Сколько тебе нужно?
é de quanto?
Ладно. Сколько тебе нужно?
Está bem, quanto quer?
И сколько тебе нужно?
Quanto é que queres?
- Сколько тебе нужно?
- Quantas queres?
Сколько тебе нужно паспортов?
Quantos passaportes queres?
Сколько тебе нужно времени?
Quanto tempo leva isto?
Сколько тебе нужно?
Quanto quer?
- Хорошо, сколько тебе нужно времени?
- Ok, quanto tempo você demorou? - Para fazer o quê?
Кстати, сколько тебе нужно, дорогая?
A propósito, de quanto precisas, querida?
- А сколько тебе нужно?
- Quantos queres que tenha?
- Сколько тебе нужно?
- Quanto é?
Сколько тебе нужно?
De quanto?
- Через сколько тебе нужно уходить?
- Quanto tempo tens?
Сколько тебе нужно?
Quanto queres?
- Сколько тебе нужно?
- De quanto precisas?
Я дам тебе столько, сколько тебе нужно!
Se queres dinheiro, eu dou-te todo o que quiseres!
Сколько тебе нужно для счасть?
De quanto é que precisas para estares feliz?
Hу, Том, сколько тебе нужно?
Tom, quanto é que precisa?
Сколько тебе нужно времени?
De quanto tempo precisas cá?
В таком случае тебе нужно подумать где нанять работников и сколько им платить.
Se assim for... tens que começar a pensar em contratar gente para a colheita... e como o fazer chegar ao mercado.
Сколько раз тебе повторять, что задание нужно выполнять в тетради?
Quantas vezes já te disse que... Escreves os teus deveres num caderno?
- Сколько тебе надо? - Мне ничего не нужно.
- Então de quanto é que precisas?
Ясно. Сколько времени тебе нужно?
Quanto tempo necessitas?
Сколько тебе ещё нужно?
- 200.
Я понимаю, ты хочешь замуж, но сколько жизней тебе нужно разрушить для этого.
Eu percebo que te queiras casar, mas quantas vidas tens de arruinar para o fazer?
Сколько времени тебе нужно для этого?
Faz 1.2OO dólares.
- Все в порядке. Я дам тебе столько времени, сколько нужно.
Leve o tempo que for necessário.
Я знаю, я не давал тебе столько уважения, сколько нужно было.
Sei que nunca o respeitei como talvez devesse.
Сколько алкоголя тебе нужно, чтобы быть честным?
De quanto álcool precisas para seres completamente franco?
- Во сколько тебе нужно быть в суде?
- Obrigado, George. A que horas tens que estar no tribunal?
Сколько тебе нужно времени?
- Dá-me duas.
Сколько раз я тебе говорил, что когда Нейт дает разрешение, нужно сначала советоваться со мной?
Quantas vezes já te disse? Quando o Nate te der ordens, fala comigo primeiro.
Когда ты знаешь это, ты знаешь, сколько воздуха тебе нужно.
Porque quando você souber quanto tempo leva, vai saber quanto oxigênio precisa.
Сколько тебе еще нужно, чтобы довести дело до суда?
Quanto tempo falta para resolverem este caso?
- А сколько времени тебе на это нужно?
Quanto tempo demoras a fazer cada um?
Мне нужно тебе сказать сейчас, потому что не знаю, сколько можно будет это держать.
Tenho de te dizer isto agora pois não sei quanto tempo mais consigo aguentar.
- Так сколько тебе нужно?
Quem ia imaginar? - Quanto queres?
Пришлю к тебе Чиффинча, обсудите, сколько нужно денег.
Vou enviar o Chiffinch falar com você sobre o dinheiro.
Сколько раз я тебе говорил, что деньги нужно экономить?
Há quanto tempo te digo para poupares o teu dinheiro?
Сколько глаз тебе нужно, чтобы закончить бой?
- De quantos precisas para acabar isto?
- Да брось, Майкл! Сколько раз тебе нужно облажаться, чтобы вся семья поняла какой ты лажовщик?
Quantas vezes tens de lixar tudo, antes do resto da família ver o desastrado que és?
- А сколько времени тебе нужно?
- Quanto tempo precisa? - Não sei, Hostetler.
Сколько времени тебе нужно?
De quanto tempo precisas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]