Спасибо тебе огромное Çeviri Portekizce
158 parallel translation
Спасибо тебе огромное.
Que agradecemos do coração
Спасибо тебе огромное.
Obrigadíssimo.
Спасибо тебе огромное.
Muito obrigado.
— лушай, спасибо тебе огромное за то, что отказалс € от иска ко мне.
Obrigado por teres retirado a queixa contra mim.
- Спасибо тебе огромное.
- Muito obrigado.
Спасибо тебе огромное!
Muito obrigado!
Кстати, Бетси, спасибо тебе огромное за увлажняющие салфетки.
Obrigado pelos toalhetes, Betsy. Têm dado um destes jeitos!
Джоуи, спасибо тебе огромное.
Obrigada, Joey, muito obrigada.
- Спасибо тебе огромное за помощь.
- Obrigado pela tua ajuda.
Спасибо тебе огромное.
Muito obrigada! Bem...
Спасибо тебе огромное.
Muito obrigada.
- Спасибо тебе огромное.
Muito obrigada.
Спасибо тебе огромное.
Muito obrigada por me teres deixado fazer isto.
Спасибо тебе огромное.
Obrigado. Muito obrigado.
Спасибо тебе огромное!
Muito obrigado.
Спасибо тебе огромное.
Muito obrigado, companheiro.
Спасибо тебе огромное.
- Muito obrigada.
Спасибо тебе огромное.
- Portaste! Muito obrigada.
Спасибо тебе огромное, Майкл.
Muito obrigada, Michael.
Брат Ю. Спасибо тебе огромное за поддержку все эти годы.
- Irmão Yu... agradeço o seu apoio por todos esses anos.
Джилл, спасибо, спасибо тебе огромное, что ты пришла, Джилл.
Jill, obrigado, obrigado, muito obrigado por teres vindo, Jill.
Спасибо тебе огромное за то, что ты как скала в последние дни.
Muito obrigado por seres um grande apoio neste últimos dias.
- Спасибо тебе огромное.
Obrigado!
Марти, огромное тебе спасибо и маме.
Vai dar tudo certo.
Огромное тебе спасибо, Натали!
Muito obrigado, Natalie!
Спасибо тебе огромное.
Ei!
- Огромное тебе спасибо.
- Muito obrigado. - Bom, não és só tu, todos vós!
Огромное тебе спасибо.
Obrigada! Muito obrigada!
Я тебе так благодарна. Огромное тебе спасибо.
Muito obrigada.
Огромное тебе спасибо.
Obrigadíssima!
- Огромное тебе спасибо.
- Muito obrigado.
- Да. - Огромное тебе спасибо.
Muito obrigado.
Ну, огромное тебе спасибо.
- Obrigadinho!
Огромное тебе спасибо.
Muito obrigado.
Огромное тебе спасибо.
Muito obrigada.
Пола, огромное тебе спасибо.
Paula, muito obrigada.
Спасибо тебе, о-о Боже, спасибо огромное.
Obrigado. Oh, Deus, muito obrigado.
Огромное спасибо за обучение её татуировкам и рок-звёздам самоубицам и кстати кто тебе разрешил забирать её из школы?
Graças a Deus que estás aqui para ensiná-la Tudo sobre tatuagens e estrelas de rock suicidas. E já agora
О, огромное тебе спасибо за то, что вышвырнула моего неопределенного сексуального партнера-мужчину из нашей общей комнаты.
Muito obrigada... por expulsares o meu parceiro sexual... do quarto que partilhamos.
Спасибо тебе! Огромное, большое спасибо!
Agradeço-te imensamente.
Спасибо тебе огромное.
Obrigada.
И, Шейн... огромное тебе спасибо, что не сделала ее похожей на твою.
E, Shane, muito obrigada por não o tornares parecido com o teu.
ќна правильной ориентации огромное тебе спасибо ¬ идишь?
E eu nunca vou ser vista com um laço no rabo, está bem?
Хочу сказать тебе, огромное спасибо.
Posso agradecer-lhe?
Огромное тебе спасибо. Боже мой.
Meu Deus, fico tão contente por estares aqui.
Спасибо тебе, Маржанна, спасибо огромное!
Obrigado, Marjane.
Огромное спасибо тебе за то, что ты приедешь прямо на мою станцию, но только путь до нее очень долог, поэтому, пожалуйста, будь осторожен.
Será uma grande ajuda chegares à estação perto de onde moro, mas... como se trata de uma longa viagem, por favor, tem cuidado.
Отлично, спасибо тебе, блядь, огромное за твою поддержку!
Muto obrigado pelo teu apoio!
- Огромное тебе спасибо за все. Знаю, что я живу просто безрассудно!
Obrigado por tudo, sei que minha vida é louca.
Но всё равно, я хочу сказать тебе огромное спасибо за то, что спас мне жизнь.
Mas, de qualquer forma, queria agradecer-te profundamente por me teres salvado a vida.
Ооо! Огромное спасибо тебе, черепаха!
Obrigado, tartaruga.
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо тебе большое 347
спасибо тебе 3246
спасибо тебе за это 139
спасибо тебе за то 73
спасибо тебе за 21
спасибо тебе за помощь 40
огромное спасибо 867
огромное вам спасибо 181
спасибо тебе за всё 56
спасибо тебе большое 347
спасибо тебе 3246
спасибо тебе за это 139
спасибо тебе за то 73
спасибо тебе за 21
спасибо тебе за помощь 40
огромное спасибо 867
огромное вам спасибо 181
огромное тебе спасибо 80
огромное спасибо за то 19
огромное 116
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
огромное спасибо за то 19
огромное 116
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24