Приди и возьми Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Приди и возьми меня!
Apanha-me!
Приди и возьми.
Vem buscá-lo.
Приди и возьми!
Vem cá. Vem cá buscá-lo.
Мне нравится подход "хочешь деньги - приди и возьми".
Eu gostei. "Se queres o dinheiro, vem buscá-lo."
Ну так приди и возьми нас, Сиэтл.
Bem, venham cá buscar-nos, Seattle.
Хочешь денег? Приди и возьми...
Queres dinheiro?
Если этого не хватит, приди и возьми меня, Господи. Ты, несчастный сукин сын!
E se isto não chega, vem e leva-me, Deus, seu filho da mãe miserável.
Давай, приди и возьми, коротышка!
'Bora lá. Vem cá apanhá-las, pequenote!
Приди и возьми меня, мелкий ублюдок.
Anda apanhar-me, seu sacana.
У тебя есть зацепка. Ты знаешь, где он - приди и возьми.
Tens a dica, sabes que ele foi visto, vai buscá-lo.
Просто приди и возьми её!
Só tens de ir até lá e agarrá-lo.
Приди и возьми, тварь!
Vem buscar!
- Так приди и возьми его.
- Porque não vens buscar o teu rapaz?
Приди и возьми меня!
Vem buscar-me!
Приди и возьми меня.
Vem apanhar-me.
Приди и возьми меня!
Vem apanhar-me!
Ты хочешь меня? Приди и возьми меня.
- Queres-me?
Хочешь забрать их? Приди и возьми
Vem por eles.
Ага, приди и возьми его.
Sim, anda cá buscá-la.
Приди и возьми меня.
Anda-me apanhar.
Приди и возьми!
Então anda apanhar-me!
Нужны земля и серебро — приди и возьми.
Se queres terrenos ou prata, tens de ganhá-los.
Приди и возьми меня, Мэйджор.
"Vem cá dar-me, Major."
Если тебе нужна власть, Юлиус, приди и возьми её.
Se queres poder, Julius, vem buscá-lo.
Так приди и возьми.
Anda cá apanhar-me.
Приди, и возьми свою маленькую девочку.
Vem cá buscá-lo, menina bonita.
Просто возьми и приди. Если бы я хотел тебя убить, давно уже был бы труПом.
Se te quisesse matar, estavas morto.
Приди в себя, чёрт возьми! Спасибо, что пришли в Gamecraft Arcade посмотреть, как Стэн Марш наберёт миллион очков и освободит суперзвезду.
Obrigado por virem ao Gamecraft Arcade para ver Stan Marsh quebrar 1 milhão e destravar o nível Superstar
Приди и возьми ее
Aqui a têm!
Приди и возьми меня.
Se te metes comigo passarás o resto dos teus dias preso
Рухнувшие небеса 2 сезон, 7 серия "Приди и возьми"
= Falling Skies = S02E07 "MOLON LABE"
Приди и возьми.
Vem buscar.
Так приди и возьми!
Força!
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723