Там около Çeviri Portekizce
212 parallel translation
Ты будешь проживать, жить на Хупер Стрит шесть недель но скорее всего ты проведёшь там около шести месяцев пока команда из психиатров и психологов, руководителей групп и кураторов не решит, что дальше делать с тобой.
Você irá residir, viver, na Rua Hooper pelo período de seis semanas que significa que você vai acabar ficando lá por uns seis meses enquanto um time de especialistas : psiquiatras e psicólogos, líderes Key workers - decidirão o que deverá ser feito com você.
Там около вас строят новую церковь.
Estão a construir uma nova igreja aí perto de vocês.
Да, чёрт возьми! Видел там около 200 с винтовками.
Uns duzentos tipos armados de espingardas.
В то время Вегас был местом, куда миллионы простаков... прилетали каждый год на кровные деньги... и оставляли их там около миллиарда.
Nessa altura, Las Vegas era onde os trouxas... iam todos os anos com uns cobres... e perdiam cerca de mil milhões de dólares.
Их там около сорока, в том числе четверо или пятеро детей.
São cerca de 40, incluindo quatro ou cinco crianças.
Там около 8 страниц.
Tem oito páginas.
- Она пробыла там около трёх лет.
- Desculpa? - O melhor amigo do peixeiro.
Их там около сотни.
Direita 700.
Наверно, это значит, что мы здесь, а наш новый фараон должен быть там около каких-то палаток (?
Diz que nós estamos aqui e o próximo Faraó está ali, perto de umas tendas.
Там около 30 человек. Подтверждаю.
Devem estar uns 30 homens lá fora.
Иду в компьютерный магазин, ищу себе блокнот. Там около 20 штук. Ищу блокнот.
Chego à papelaria, procuro o bloco de notas, custa 20 dólares, pego nele e dirijo-me para a caixa,
Там обитают около 40 тысяч человек самых разных национальностей.
Uma população de 40 mil numa área projetada para 10 mil. Do mundo inteiro.
Там обычно стоит припаркованное такси около аллеи.
É normalmente um parque de táxis na viela.
Там было заключено приблизительно около 80 тысяч человек.
Os seus prisioneiros chegaram a 80 mil.
Там 600 коек. И около 2000 раненых турок.
Há 600 camas nesse hospital e estão lá 2 mil feridos turcos.
Есть милый уголок вон там, около стены.
Tenho aqui uma boa mesa, junto à parede.
Нет, там было около 1го миллиона.
Era perto de um milhão.
Там подземные раскопки, около ста километров от Иерусалима.
É debaixo do chão, 60 milhas a sul de Jerusalém. Há escavações.
Теперь там все заглохло и заросло. Но около... Около 5 миль вы бы думали, что... рай просто сошел на землю...
Agora está tudo abandonado, mas ao longo de... ao longo de uns 8 Km, pensavas que... o Céu tinha descido à Terra... em forma de gardênias.
Там за льдам, около озера.
Do outro lado do gelo, junto do lago.
Там грузовик. До него около 200 ярдов.
Está um camião a vir, mais ou menos a quinhentos metros.
Его там никто не видел, уже где-то около двух дней.
Há um dia ou dois que não é visto por lá.
Около года назад у него изменился голос и появились прыщи и вырос мех там, где не было.
Há cerca de um ano atrás... ele notou que a sua voz estava a mudar... Tinha um acne terrível... e tinha pêlos onde não havia antes.
Я засёк около 80 000 гуманоидных био-сигналов на западном континенте, несколько простых строений и технологии, но там нет энергии, достаточной для звездолета.
Detecto cerca de 80.000 sinais de vida humanóides no continente ocidental, algumas estruturas rudimentares e tecnológicas, mas sem energia de assinatura o suficiente para ser uma nave.
Там было еще что-то около ста девятосто байков, ожидающих старта.
Havia qualquer coisa como mais 190 motos à espera de arrancar. Elas deviam partir 10 de cada vez, de 2 em 2 minutos. Uma cerveja.
- Он был "там" всего около пяти секунд.
- Não durou nem cinco segundos.
Я был в Лондоне около месяца назад, там был Мировой Кубок.
Estive em Londres à cerca de um mês, foi na altura da Taça do Mundo.
Там всего около 500 женщин придет.
Vêm só cerca de 500 mulheres.
Лучше около гостиницы Гайд Парк, я там стажируюсь.
- Perto do Hotel Hyde Park. Trabalho lá. Estou a estagiar na recepção.
Там снаружи, около двухсот голубых. Уже?
Há umas duzentas bichas lá fora.
Но если надо, он поговорит около бассейна. Но там могут быть наши микрофоны.
Quando tem de o fazer, leva a pessoa para junto da piscina... mas tem medo de antenas parabólicas.
У Студентов Мировой Политики форум, их там будет около сотни.
Os Estudos Mundiais de Política vão fazer um fórum, vão lá estar 100.
Там должны быть стеклянные двери около ста метров вперёд.
Deve ter um par de portas de vidro a uns 100 metros de ali.
Там внутри около 500 стволов.
Encontram-se lá mais de 500 armas.
- Там глубоко? - Около восьми футов.
Que profundidade tem esta água?
- Я занимался там разработками около года.
- Há um ano que investigo sobre eles.
Поскольку сейчас Четвёртое июля. Мы там будем около 20 минут и...
É que é 4 de Julho, estamos a pé há 20 minutos, e...
Просто, сам подумай... там ведь около 3000 сотрудников, верно?
Há quantos? Talvez, uns 3 mil agentes?
Ни к чему описывать, что там было. Мясорубка. Около двухсот арабов полиция утопила в Сене.
Papon, o massacre policial, os quase duzentos árabes afogados no Sena...
Вон там, около стойки.
Estás a ver, junto ao poste.
Все началось около месяца назад, когда Марк взял на прокат "Унесенные с ветром" для меня, но там был неправильный DVD-диск.
Tudo começou há um mês quando o Mark alugou "E Tudo O Vento Levou". - Mas trazia o DVD errado.
Там, может быть, их около сотни.
Podem ser uma centena.
Там днем индекс ультрафиолета где-то около тысячи.
O índice de UV durante o dia é aí duns mil.
Ага. На днях открыла тут словарь, не видела там свою фотку? Прям около фразы "белая сучка без мозгов".
No outro dia, no dicionário vi a sua fotografia ao lado de "cabra branca estúpida".
Возьмем Штутгарт : 27-го января и на следующее утро там... были отправлены по почте около 700 листовок.
Vejamos em Estugarda : A 27 de Janeiro enviaram 700 panfletos!
Я пришла около часа посмотреть, как там Донован.
- Voltei para ver como estava o Donovan.
- Да, это было здорово. Там было около 400.000 человек.
Estavam lá algumas...
Так, там еще наверное около 300 жалоб.
Há mais 300 como esta.
Она была там около двух недель назад?
Ela foi lá fazer uma caminhada.
Там на полу около бильярдного стола со своими друзьями.
Ali, no chão junto à mesa de bilhar,... os vossos corpos.
Там рентгеновские снимки позвоночника, мужчины около 40 лет. и кто бы он ни был, У него огромная опухоль на четвёртом позвонке от поясницы.
São de uma coluna e pertencem a um homem com cerca de 40 anos, e quem quer que ele seja, tem um tumor enorme na sua vértebra L4.
около 2285
около двух часов 17
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около недели назад 27
около того 82
около полудня 26
около двух часов 17
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около недели назад 27
около того 82
около полудня 26