Тоже тебя люблю Çeviri Portekizce
1,606 parallel translation
Я тоже тебя люблю. Пока!
Eu também te amo.
Я тоже тебя люблю.
Eu também te amo.
Я тоже тебя люблю
Eu também te amo.
Я тоже тебя люблю, милая.
O quê? Também te amo, querida.
Я тоже тебя люблю, олдос!
Eu também, Aldous!
Окей, мам, я тоже тебя люблю.
Está bem, também te adoro, mãe.
Я тоже тебя люблю.
Eu sei que me ama.
Я тоже тебя люблю, Стьюи.
Eu também te amo, Stewie.
Знаешь, то, что прокатывает за правду в здании суда Не обязательно полное откровение. Я тоже тебя люблю.
Aquilo que num tribunal é aceite como a verdade, não é necessariamente verdade.
Я тоже тебя люблю, и буду скучать.
- Também te adoro. Vou sentir a tua falta.
- Я тоже тебя люблю. - Черт возьми!
Meu deus!
Я тоже тебя люблю.
Também te adoro.
Я тоже тебя люблю.
Eu também te adoro.
Люблю тебя. - Я тоже тебя люблю.
- Também te amo.
Я тоже тебя люблю
Também te adoro.
- Я тоже тебя люблю!
Eu também te amo.
Я тоже тебя люблю Да у меня здесь больше ничего и нет.
Também te amo, mas já não há aqui nada para mim.
Я тоже тебя люблю, Глен.
Eu também te adoro, Glenn.
Я тоже тебя люблю!
Amo-te!
Я тоже тебя люблю. Я просто хотел, чтобы отец с тобой познакомился.
Sabes que te amo minha coelhinha de chocolate.
Я тоже тебя люблю.
- Também te amo.
Да, я тоже тебя люблю.
Eu também te amo.
И тебя тоже люблю, и мне нравиться, что я могу сказать правду.
E eu também te amo e amo poder te dizer a verdade.
А, знаю, "Я тебя люблю, я тебя тоже нет".
Eu sei, "Je t'aime, moi non plus".
Я тоже тебя люблю.
Adoro-te.
Я тоже люблю тебя
Também te adoro.
- Я тебя тоже люблю.
- Também te amo.
Я тоже тебя люблю.
Também te amo.
- Я тоже люблю тебя, сын.
- Também te amo, filho.
Я тоже люблю тебя, милая.
Também te amo, querida.
Я тебя тоже люблю.
- Também te amo.
Я тебя тоже люблю.
Também te adoro.
Я искренне убеждена, что тоже люблю тебя.
Estou bastante certa que te amo, também.
Я тоже тебя люблю, киска.
Também te adoro, fofinha.
Я тоже люблю тебя, Лоретта.
Eu também te amo, Loretta.
Я тебя тоже люблю.
- Também te adoro, rapaz.
Я люблю тебя и знаю, что ты тоже любишь меня, но если мы будем вместе, это закончится катастрофой.
Amo-te e sei que me amas mas se continuarmos vai ser uma catástrofe.
Нет никаких "тоже". Я не... я не знаю, что Лакс сказала тебе, но... я не люблю тебя.
Não sei o que a Lux anda a dizer, mas eu não estou apaixonado por ti.
И я люблю тебя тоже
E eu também te amo.
Я тоже тебя люблю.
- Eu também te amo.
Я тоже тебя люблю, папа.
Também te adoro, pai.
Я люблю тебя тоже.
Eu também te amo. Pronto.
Я тоже тебя люблю.
E eu amo-te a ti.
Я тебя тоже люблю.
Eu também te amo.
Я тебя тоже люблю, дорогой.
Também te amo, querido.
Я люблю тебя тоже.
Também amo você.
Я тоже люблю тебя.
E eu a ti.
- Я тебя тоже люблю.
Eu também te amo.
Я тоже люблю тебя.
- Também te amo.
Я тебя тоже люблю.
Tmabém te amo.
Я тебя тоже люблю.
Também te amo.
тебя люблю 18
люблю тебя 2389
люблю ее 28
люблю её 27
люблю 1517
люблю вас 165
люблю эту песню 41
люблю свою работу 19
люблю это 26
люблю тебя тоже 19
люблю тебя 2389
люблю ее 28
люблю её 27
люблю 1517
люблю вас 165
люблю эту песню 41
люблю свою работу 19
люблю это 26
люблю тебя тоже 19
люблю смотреть 27
люблю его 52
люблю ли я тебя 18
люблю этого парня 16
люблю теб 25
люблю их 18
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
люблю его 52
люблю ли я тебя 18
люблю этого парня 16
люблю теб 25
люблю их 18
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже верно 69
тоже мне проблема 21
тоже ничего 53
тоже рад тебя видеть 21
тоже хочешь 34
тоже здесь 23
тоже нет 98
тоже правда 21
тоже вариант 23
тоже верно 69
тоже мне проблема 21
тоже ничего 53
тоже рад тебя видеть 21
тоже хочешь 34
тоже здесь 23
тоже нет 98
тоже правда 21
тоже вариант 23