English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тоже неплохо

Тоже неплохо Çeviri Portekizce

194 parallel translation
Журье тоже неплохо справился.
O Jurieu também esteve bem.
Вы тоже неплохо выступили.
- Também não foi nada mau.
Водоросли тоже неплохо смотрятся.
Interessantes as formações de madeira, também.
Ты тоже неплохо, Кармело.
Tu também, Carmelo.
Остальное тоже неплохо.
Tens ombros muito bonitos, Nicky.
Ты тоже неплохо сохранился.
- Me sinto ótima. Está ótimo também.
Чувствую тоже неплохо.
Sinto-me bem.
Рождество с макаронниками - тоже неплохо.
- Primeiro, temos de lá chegar!
Это тоже неплохо.
Também é bom.
¬ "јрхео" мне тоже неплохо.
Você teria uma grande carreira na Genetix. Estou indo bem na Archeo, também.
Да, тоже неплохо.
Isso até nem era mau.
- По мне, так тоже неплохо.
- Por mim tudo bem também.
Вообще-то я тоже неплохой пилот, только с опытом полетов на шаттлах Звездного Флота.
E eu também. E conheço muito bem nossas naves.
Ты тоже неплохо выглядишь.
Também estás bonito.
Но это тоже неплохо.
Mas assim também está bem.
Дружба, в принципе, тоже неплохо.
Mas sermos amigos não ê mau.
Ты тоже неплохо смотришься
Obrigado. Tu também estás com bom aspecto.
Это же "воз", что неплохо. И "на" перед ним, что тоже неплохо.
Tem "rume" que é bom e "est" antes, o que também é bom.
И тоже неплохо получается.
Sou muito bom nisso.
Тоже неплохо.
Uma está bom.
- У тебя тоже неплохо получается.
- O teu também não é muito mau.
- Тоже неплохо.
- Isso também resulta.
Тоже неплохо. Но это место достойно уважения : здесь чем ты толще, тем ты круче.
São bons bairros mas tem de se respeitar um sítio onde quanto mais gordos somos, melhor.
Моя мать хочет, чтобы венчание провел министр. - Но адмирал это тоже неплохо.
A minha mãe preferiria que a filha fosse casada por um padre, mas um Almirante é a segunda melhor opção.
Лео - тоже неплохо.
Leo também não é mau.
Ты тоже неплохо выглядишь.
Parece estar em forma.
- Ты тоже неплохо.
- Você também.
Ј100? Я собирался сделать 90, но Ј100 тоже неплохо.
- Estava a pensar em 90, mas está bem.
Тоже неплохо.
Também serve.
А мы любили высоту... За помощь я готова на всё... Хотя быть снизу тоже неплохо.
Vês, todos estavam vendo para se adiantarem... e nós sempre tivemos as respostas.
Я тоже неплохой.
Eu safo-me.
Среди людей, которых я знаю, никто не смог завести серьёзных отношений с людьми,.. ... с которыми познакомился в интернете. Но короткие романы - это тоже неплохо.
Ninguém que eu conheça... está metido num relacionamento a longo prazo... com alguém que se conheçeu na internet... mas as cenas a curto prazo são bem excitantes.
- Ты тоже неплохо.
Tu também não estás mal.
"Старая карга" - тоже неплохо.
"Tio Saco" està óptimo.
Дорогая Мэри, это тоже неплохо! Но Вы можете рассчитывать и на большее!
Sim, está bastante bem, Mary, mas acho que consegues fazer melhor.
Джон Уилкс. - Неплохой денек для барбекю. - Я тоже так думаю, Джеральд.
John Wilkes que belo dia para o churrasco.
Я в школе тоже неплохо учился. Это сейчас я говорю как придурок.
Tenho um primo professor.
У вас тут тоже очень неплохо. Просторно.
Tem um belo rancho.
Эй, эм-м, тут тоже довольно неплохо.
É muito interessante ali também.
Это тоже будет неплохо смотреться на заголовках "Правды".
Também não fica mal para a primeira página do "Pravda".
Чай тоже неплохо вписывается.
Chá também se encaixa nessa categoria.
Тоже неплохо.
Enfim...
Он тоже выглядит неплохо.
É estrangeiro?
но и здесь тоже совсем неплохо!
Não é propriamente as traseiras, mas serve.
- Что ж, "встретимся" тоже неплохо.
Coisa é bom.
- Ты тоже вроде неплохо.
- Também não estás mal.
... но я нашла маленького друга, который испражняется ракетным топливом, что тоже неплохо.
E isso também é bom.
Для официанта ты тоже неплохо дерёшься.
- E você luta bem para um garçom.
А они отвечали : " Ну... мы тоже нервничаем. Похоже, что все неплохо.
E eles diziam : " Oh, está... nós estamos realmente entusiasmados, eu acho que as coisas estão indo bem.
Тоже неплохо.
Nada mal.
Нобелевская премия - тоже было бы неплохо.
Um Prémio Nobel também não seria nada mau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]