Убирайся от меня Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Убирайся от меня!
Deixe-me!
- Убирайся от меня!
- Afasta-te de mim!
Убирайся от меня, подонок. Да.
Afaste-se de mim, seu porco!
Убирайся от меня, вонючий червь!
Afasta-te de mim, anão empacotador de chocolate!
Убирайся от меня.
Afasta-te de mim.
Убирайся от меня!
Afasta-te de mim!
Слушай, убирайся от меня подальше и убери свою машину.
Você é policia. Fique longe de mim e tire daqui o seu carro.
Убирайся от меня... - Детка... - Сейчас же!
- Tens de te afastar de mim!
Убирайся! Убирайся от меня!
Larga-me!
Убирайся от меня.
Afaste-se de mim.
Ладно, как бы тебе поласковей сказать, убирайся от меня подальше.
Está bem, quero dizer isto da maneira mais simpática mas sai-me da frente.
Убирайся от меня!
Afastem-se de mim!
'Убирайся от меня, совершенная женщина.
"Sai da minha vida, sua mulher maravilhosa."
От меня тебе. - Убирайся отсюда.
- Ofereço-ta, Lar.
Убирайся, меня от тебя тошнит.
Sai, tu metes-me nojo.
- Отстаньте от меня! Убирайся из нашего города!
Sai da nossa cidade!
Убирайся к чертям от меня.
- Fica longe de mim.
Убирайся от меня!
Saia daqui!
Отстань от меня! Убирайся!
Fiques longe de mim...!
Убирайся к черту от меня!
Sai de cima de mim!
Убирайся отсюда и держись от меня подальше.
Vai-te embora daqui e afasta-te de mim.
убирайся отсюда 1091
убирайся оттуда 122
убирайся от сюда 24
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
убирайся оттуда 122
убирайся от сюда 24
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86