Хватит скулить Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Хватит скулить.
Parem de guinchar!
- Хватит скулить!
Já chega de lamúrias!
- Хватит скулить.
- Deixa-te de lamúrias.
Хватит скулить!
Deixa-te de queixas.
Хватит скулить!
Já chega de choramingar.
Теперь хватит скулить и помогай мне, или иначе пойдешь отсюда.
Agora para de te queixares e ajuda-me, ou então vais a seguir.
Хватит скулить!
Não refiles!
и хватит скулить!
Então troca outra vez, deixa de estar a chorar por isso.
Хватит скулить, мать твою!
Silencie seus lamentos!
Хватит скулить!
Pára de choramingar!
"Хватит скулить, радуйтесь", - сказал он.
"Pare de se lamuriar e fique feliz", disse ele.
Ну, тогда ты исправишь это, девочка. Хватит скулить и начинай работать.
- Você é a miúda faz-tudo, pare de falar e comece a agir.
Брось, хватит скулить, парень. Пошли в лагерь.
Então, deixa-te de lamúrias?
— Могу. — Значит хватит скулить.
- Então não te queixes.
Хватит тут скулить.
Pare de ser uma cabra.
да хватит тебе скулить.
Deixa de ser maricas.
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит врать 102
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит врать 102
хватит притворяться 59
хватит орать 58
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит дурачиться 64
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138
хватит орать 58
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит дурачиться 64
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138