Холодать Çeviri Portekizce
13 parallel translation
Начинает холодать.
Está a ficar frio.
По вечерам стало холодать.
Arrefece muito à noite.
Да. Что-то стало холодать...
Bem, as coisas arrefeceram um pouco por aqui.
Что-то холодать начало.
Está a ficar frio aqui.
Что-то стало холодать.
Estou com bastante frio.
Что-то стало холодать. Сэм?
Está mesmo frio aqui dentro.
Похоже, что на теплой вечеринке Бассов стало холодать.
Parece que a festa de aquecimento Bass arrefeceu um bocadinho.
"Что-то стало холодать, не пора ли нам поддать".
George, mete mais lenha na fogueira, que tenho frio.
У меня на примете ничего нет, а уже начинает холодать.
Não consigo pensar em nada e começa a ficar tarde.
А то здесь начинает сильно холодать.
Está a ficar bastante frio lá fora.
Если будет холодать так, как ты думаешь... они все замерзнут.
Se está a arrefecer como dizes... Pode ficar tudo congelado.
Что-то стало холодать, на пора ли нам поддать?
Pois, a temperatura está caindo e os faróis estão no máximo.
Давай, парень, уже начинает холодать.
Anda lá meu, está a ficar frio aqui fora.
холод 86
холодильник 166
холодное сердце 25
холодная вода 23
холодно сегодня 17
холодное пиво 25
холодно 926
холодно же 29
холодный душ 16
холоднее 35
холодильник 166
холодное сердце 25
холодная вода 23
холодно сегодня 17
холодное пиво 25
холодно 926
холодно же 29
холодный душ 16
холоднее 35
холодная война 25
холодный 104
холодает 51
холодное 39
холодрыга 20
холодные 31
холодновато 20
холодина 20
холодным 17
холодная 114
холодный 104
холодает 51
холодное 39
холодрыга 20
холодные 31
холодновато 20
холодина 20
холодным 17
холодная 114