Чел Çeviri Portekizce
5,143 parallel translation
Честно говоря после того, что случилось с Рейчел и пол, что она здесь... это огорчает.
Francamente, depois do que aconteceu com a Rachel e o Paul, ela estar aqui é perturbador.
То, что она сделала пол и Рейчел, это тому доказательство.
O que ela fez ao Paul e à Rachel é prova disso.
Рэйчел?
Rachel?
Рэйчел :
- Imensa.
Я умираю. Рэйчел :
- Dá-me comida.
Рейчел : Положите его на пластик.
- Põe no cartão.
Рейчел : Привет.
- Olá.
Рэйчел : Звезды в небе.
- Estrelas no céu.
Рейчел : ( рэп ) ♪ Да
Sim
Рейчел : Я только что убил этого.
- Arrasei.
Рейчел : Чувак, с тех пор я пришел сюда, он был обо мне.
Pá, desde que cheguei que só penso em mim.
Рейчел : Ты что, шутишь?
Estão a brincar?
Рейчел : Сейчас Я все, я буду владеть ею.
Neste momento, sei que vou ter sucesso.
Райли : Ладно, давайте идти. Рейчел :
- Muito bem, vamos embora.
- Я Любить свои волосы! Рэйчел :
- Ainda bem que estás cá!
Tressa :... Да, вы должны поговорить с ним Рейчел :
- Devias ir falar com ele.
- Это называется Virgin манипуляций. Рэйчел :
- Chama-se Virgin Manipulations.
Рейчел : Это начинает гореть.
- Começa a arder.
Рейчел :
E dizemos :
Рейчел : И это все о парень сойти,
E só importa o prazer do homem.
Рейчел : Это маленькая сука!
Aquela cabra!
Рэйчел : Нет! Блядь!
Não!
Выходи здесь. Рейчел : Он мне больно.
- Ele magoou-me.
Рейчел :
- Que raio?
Рэйчел : Она является одним в Сто-гребаные тысяч суки, которые делают ту же самую вещь.
É uma de cem mil cabras que fazem exatamente o mesmo.
Рейчел : Просто тот факт, что она идет к герцогу.
Só o facto de estudar na Duke?
JADE : Я говорю вам, ее публицист, как... Рейчел :
- A sério, o publicista dela é bom.
Рейчел : Так что же происходит?
- O que acontece?
То есть Рейчел научила тебя есть.
- Sim, estou a crescer. - A Rachel está a ensinar-te a comer?
Рейчел, черт возьми, это... подходит.
- Os meus estatutos! Rachel, isto é... Aceitável.
И вообще-то я не должна тебе это говорить, потому что она не собиралась. Но если тебе нужны доказательства нашей сплоченности, взгляни на Рейчел, которая нашла Картине работу.
Não te devia dizer isto porque ela não ia dizer, mas se precisas de mais provas do que fazemos uns pelos outros, vê a Rachel, porque ela deu trabalho à Katrina.
- Верно. Твоей бывшей помощнице, а ты относился к Рейчел, как к пустому месту.
A tua antiga colaboradora, e tens tratado a Rachel como lixo.
Рейчел, если человек даёт совет, это не значит, что он сам должен ему следовать.
Rachel, só porque uma pessoa dá um conselho não significa que o devam seguir.
Ты все решил с Донной и Рейчел.
Fizeste as pazes com a Donna e a Rachel.
- Да Виктория Рэйчел в честь мамы мистера Олдриджа, и Кора в честь леди Грэнтэм.
Sim, Victoria Rachel, pela mãe do Sr. Aldridge, e Cora pela Lady Grantham.
Это Рейчел Зейн, один из наших юристов.
Esta é Rachel Zane. Uma de nossas sócias.
Иди сюда, чел.
Chega aqui.
Рейчел, брось, у нас с ним общее прошлое.
Temos história.
Рейчел, он посмотрел на меня так не потому, что не уважает тебя.
Ele não me olhou assim porque não te respeita.
Да, и ты тоже об этом думаешь. Рейчел, у нас не получится уговорить Харви прижать Форстмана за то, что они сделали 12 лет назад.
- Rachel, nunca vamos fazer o Harvey ir atrás do Forstman pelo que fizeram há 12 anos.
– Рейчел...
- Rachel...
Рейчел, это ужасно.
- Sabemos. É terrível.
Ты молодец, Рейчел.
Fizeste um bom trabalho, Rachel.
Рейчел, я сказал, что люблю тебя, как только мы встретились.
Rachel, sabes que te disse que te amei desde o segundo que te vi.
Рейчел Элизабет Зейн... я люблю тебя и всегда буду любить.
Rachel Elizabeth Zane... Eu amo-te... e sempre te amarei.
У меня есть амбиции, чел. Вы мой билет наверх.
Sou ambicioso. Prender-vos é o meu bilhete para o topo.
Эй, чел помнишь меня?
Então, pá, lembras-te de mim?
Рейчел, сдвинь все на полчаса.
Rachel, atrasa em meia hora a minha reunião das 8h.
Её настоящее имя Рейчел Картер.
O nome verdadeiro dela é Rachel Carter.
Рейчел :
Criei esta conta há uns dias e tenho uns 215 seguidores. Ouve, eu já tenho...
Рейчел :
- O quê?
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человеку 160
человек действия 16
человек в маске 16
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человеку 160
человек действия 16
человек в маске 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеко 17
человеком 282
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человечек 31
человек науки 19
человек чести 30
человек часа 26
человеко 17
человеком 282
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человечек 31
человек науки 19
человеки 18
человек ранен 57
человеке 30
человек погибло 32
человечество 72
человечества 24
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17
человечишка 18
человек ранен 57
человеке 30
человек погибло 32
человечество 72
человечества 24
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17
человечишка 18