English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это хороший совет

Это хороший совет Çeviri Portekizce

57 parallel translation
- Это хороший совет.
É um bom conselho.
Как по-вашему, это хороший совет?
Acha que é um bom conselho?
Может, для черепахи это хороший совет, Сюзи, но не для меня.
Pode ser um bom conselho para uma tartaruga, Susan, mas não para...
Как думаете, это хороший совет?
Um bom conselho, não acha?
- Это хороший совет, Тоби.
- Boa ideia.
Конечно, это хороший совет, Родни.
- É um bom conselho.
Это хороший совет.
É um bom conselho.
Это хороший совет.
É uma boa sugestão.
Это хороший совет, но не очень | применимый
É um bom conselho, mas não é muito prático.
Это... Это хороший совет.
Obrigada, é uma boa dica.
Да, это хороший совет, но я уже обзвонил 2 химчистки В Вашей местности
Sim, isso é um bom conselho, mas já tentei as duas lavandarias da sua área.
Это хороший совет.
Esse é um bom conselho.
Это хороший совет.
Foi um bom conselho.
Это хороший совет.
Sabes, isso é realmente um bom conselho.
Ладно, это хороший совет.
Bem, isso é um bom conselho.
Это хороший совет.
Sabes uma coisa?
Это хороший совет, Тед.
- É um bom conselho, Ted.
Это хороший совет
É um óptimo conselho.
— Джон... Они были неправы насчёт рекламы, но это хороший совет. Хорошие люди.
Eles enganaram-se acerca do anúncio, mas é uma boa administração, boa gente.
Это хороший совет для всех нас.
É um bom conselho para todos nós.
Что же, похоже, это хороший совет.
Parece que foi um bom conselho.
Да, это хороший совет.
Sim, é um bom conselho.
Знаешь что, это хороший совет...
Bom conselho. Obrigado, meu.
Это хороший совет, ладно? Хороший совет.
É um bom conselho, está bem?
Фактически... это второй хороший совет.
Na verdade... esse é o segundo melhor conselho. Qual o primeiro?
- Нет, но это все-таки хороший совет.
- Não, mas é um bom conselho.
- Это умно. - Да. - Это очень хороший совет.
É um conselho muito bom.
Это действительно хороший совет.
Esse é um bom conselho.
Может быть, это и хороший совет.
Talvez seja um bom conselho.
Это был хороший совет
Se já o descobri uma vez...
Это для всех хороший совет.
É um bom conselho para todos.
Это хороший совет.
É uma boa dica.
Это хороший дружеский совет.
É um bom conselho de amigo.
И это хороший совет.
- Foi um bom conselho.
Попробовали бы Вы это пить всю ночь напролет. - Хороший совет.
Cumprimentos da Empresa de Perucas Sheinhardt!
Это - хороший совет.
- Foi um bom conselho.
Это всегда хороший совет.
É sempre um bom conselho.
Это довольно хороший совет.
Mas que grande conselho!
Это очень хороший совет. Да.
É um excelente conselho.
Но это был хороший совет.
Mas foi um bom conselho.
Это действительно хороший совет от папы - копа, да..
De um pai que é polícia, sim.
Ну, это хороший совет.
Foi um bom conselho.
Ты идеальный, непроницаемый живой щит, Морти, потому что ты настолько туп, насколько я умён, поэтому когда я говорю... "заткнись", это действительно хороший совет.
És tão burro quanto eu sou inteligente. Portanto, é bom quando te digo silêncio.
Это был хороший совет.
Foi um bom conselho.
Это, кстати, хороший совет.
- Esse é deveras um excelente conselho.
Это был хороший совет!
- Isso foi um bom conselho!
Ч ƒжон... ќни были неправы насчЄт рекламы, но это хороший совет.'орошие люди. "х единственна € проблема..." х проблема в том, что они люди. Ћюди. — ама человеческа € природа Ч это то, что нужно преодолеть.
Porque não dava espaço aos jovens que não sabiam como o mundo era há 50 anos, mas viam-no como ele é hoje sem noções preconcebidas e imaginavam como poderia ser baseando-se nisso.
- Ладно, это был хороший совет и к тому же..
- Foi um bom conselho... - Foi?
Это был хороший совет.
- Foi um bom conselho.
Это довольно хороший совет. Я знаю.
- Esse conselho até é decente.
Это чертовски хороший совет.
- Eu sei. Sou bom nisso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]