English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это хороший выбор

Это хороший выбор Çeviri Portekizce

32 parallel translation
Это хороший выбор. Изначально надо заплатить за то, что хочешь получить.
Parece que se obtém o que se compra.
боюсь, у меня его нет знаешь, Гайл злой путь это хороший выбор.
Não tenho coração. Sabes, Guile, o mal é uma boa opção de carreira.
И это хороший выбор для нас.
É óptimo para nós.
Окей, это хороший выбор.
Sim, a enfermeira é a preferida.
вау, это хороший выбор, вильям "гордая мари"
Pensava que os miúdos precisavam de ser um pouco mais dramáticos, e estava errado.
Это хороший выбор.
A Universidade da Califórnia com certeza que é uma boa escola.
Для всадника изогнутый меч - это хороший выбор, проще в обращении.
Para um homem a cavalo, a lâmina curva é óptima. É mais fácil de manejar.
- Наверное, это хороший выбор
- Foi provavelmente uma boa escolha.
Поэтому это хороший выбор, чтобы залечь на зиму.
Depressa vai ser um bom local para passarmos o inverno.
Это хороший выбор. Но меня научили, что иногда лучше делать вещи по старинке.
É uma boa escolha, mas aprendi que às vezes é melhor fazer as coisas da maneira convencional.
Понимаю, это хороший выбор.
É uma boa escolha.
Не думаю, что это хороший выбор.
Não me parece que seja a melhor escolha.
Это хороший выбор.
- Urlacher. Boa escolha.
Я думаю это хороший выбор.
Eu acho que é uma boa escolha.
Это хороший выбор.
É uma boa escolha.
А это хороший выбор.
Essa é uma boa escolha.
Это не совсем хороший выбор.
Não vamos dar de comer à aldeia toda.
- Я беру это. - Хороший выбор.
Levo esta.
- Ну это хороший выбор.
Decisão inteligente. Sim, uma decisão inteligente...
О, да. Это хороший выбор.
Boa escolha.
Для детей это был не очень хороший выбор.
Como crianças, não têm muito.
Это - очень хороший выбор.
Tocas muito bem.
В действительности, это не настолько хороший выбор. В упаковке из восьми штук, всегда будут по крайней мере три, очень способствующих газообразованию...
Não é muita escolha assim, em um pacote de 8, pelo menos 3 são o de cagar.
Хороший выбор. "Флайерз" это просто кучка педиков.
Óptima escolha. Os Flyers são umas bichinhas.
Это был бы хороший выбор, в 1962 году.
Teria sido mesmo uma boa escolha em 1962.
Это очень хороший выбор, мисс Шарлотта.
É uma escolha muito boa, miss Charlotte.
Ладно, это хороший выбор.
Foi uma boa escolha.
Вышла на этой неделе. Хороший выбор Куагмайр
Boa escolha, Quagmire.
Но это не очень хороший выбор.
Não é uma boa escolha.
Это доказывает, что хороший выбор можно сделать только один раз.
Ela mostra que só é preciso escolher bem uma vez.
Я тебе скажу, она бы точно не разрешила тебе это съесть. Хороший выбор.
Ela não gostava que comesses isso.
Это был бы хороший выбор.
Ela seria uma boa escolha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]