English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Этот парень

Этот парень Çeviri Portekizce

7,371 parallel translation
Этот парень художник.
O tipo é um artista.
Этот парень.
Este homem.
Этот парень появится на воскресном шоу Салли.
Este homem vai aparecer no programa da Sally.
Этот парень Визл сказал, что он знает какие-то источники на холмах.
Este tipo diz que conhece umas nascentes quentes aqui nas colinas.
Босс, я говорю вам, этот парень Соса что-то знает.
Chefe, estou-lhe a dizer, Que este tipo o Sosa, sabe de alguma coisa.
Этот парень знает, как расправиться с бифштексом.
Aquele tipo sabe aproveitar uma boa carne.
Кто, черт возьми, этот парень?
Quem diabos é este tipo?
Итак, был ли этот парень под подозрением?
Então, este tipo estava no nosso radar?
Где этот парень?
Onde está o tipo?
Этот парень просто не всегда обновлял свой календарь, видимо.
Mas o tipo não mantinha a sua agenda actualizada.
Когда мы вернулись, этот парень выскочил из ниоткуда, и ударил Райна по голове.
Quando viemos verificar, esse tipo apareceu do nada e atingiu o Ryan na cabeça.
Этот парень не убивал Элли Ньюмейер.
É impossível este tipo ter matado a Allie Newmeyer.
Я надеюсь, этот парень не откажет нам.
Espero que este tipo possa levar-nos.
Этот парень явно выполняет какую-то миссию.
Este tipo tem uma missão.
Если бы мы предполагали, что другие семьи находятся в опасности, я бы настаивал на том, что мы должны сделать заявление, но я думаю, что этот парень уже получил то, чего хотел.
Se achássemos que outras famílias estavam em perigo, diria que devíamos fazer uma declaração, mas acho que este tipo já tem o que quer.
Этот парень кружил внутри и снаружи терминала в течение 2 недель.
Temos este a tipo a andar dentro e fora do terminal nas últimas duas semanas.
Этот парень атлетически сложен и силен.
Este tipo é atlético e é forte.
Я знаю, что этот парень самоуверен, но он не смог бы контролировать их в дороге так долго.
Sei que este tipo é ousado, mas não os ia manter na estrada tanto tempo.
Так этот парень, да?
Ele?
Вау, а этот парень действительно толстый.
Ena, este tipo é mesmo gordo.
Папа, этот парень — оборотень.
- Por favor, vai para a escola. - Pai, este miúdo é um lobisomem.
Этот парень хотел стать копом?
Aquele tipo queria ser policia?
Человек или нет, но возможно, этот парень только что убил своего адвоката и смертельно ранил двух полицейских.
Bom, humano ou não. Este miúdo pode ter acabado de matar o seu advogado e ferido mortalmente dois agentes.
- Ладно, это всё звучит здорово, но как мы сделаем предложению парню, если мы не знаем, кто этот парень?
- Está bem, isso tudo soa muito bom, mas como fazer uma oferta a um homem que não conhecemos?
Значит, этот парень думает, что ты - это я? Да.
Então, este tipo pensa que tu, és eu, não é?
Этот парень, очевидно, проводил много времени перед монитором, так что наши техники уже копают.
É óbvio que este tipo passava muito tempo ao computador então o nosso técnico esteve a analisar tudo.
Я просто знаю, что ты любишь играть не по правилам, но этот парень убил много людей, когда я вела его дело, поэтому мне нужно обвинение, к которому невозможно придраться. Нет. Надо всё сделать по всем правилам.
Só sei que gostas de sair da linha, mas ele matou muitos sob a minha responsabilidade, preciso de acusação limpa, a seguir as regras.
Но знаешь, этот парень за всю игру ни разу не моргнул.
Mas você sabe, aquele cara não piscou este jogo inteiro.
Здесь этот парень... Не хочу пугать тебя, но мне кажется, он следит за мной.
Não quero assustar-te, mas há um homem a seguir-me.
Всё будет хорошо. Дэнни сказал, что этот парень встретит нас где-то на площади.
O Danny disse que o homem vai estar algures por aqui.
Да, по IP-адресу, с которого этот парень пытался получить доступ к компьютеру.
Sim, pelo endereço de IP de onde este tipo tentou aceder ao computador.
Я не знаю, кто вы, и за какие ниточки дергаете, но этот парень разбил две патрульные машины.
Não sei quem és, ou que cordelinhos mexeste, mas este rapaz bateu em 2 viaturas da polícia.
Уверен, что этот парень виновен?
Tens a certeza que este miúdo é culpado?
Этот парень жив?
O rapaz está vivo?
Этот парень и еще 37 других, кто был в банке... 37 человек вернутся к своим семьям, благодаря вашим сыновьям.
Aquele rapaz e outros 37 estavam na lista de espera. 37 pessoas vão voltar para as suas famílias, graças aos seus filhos.
Этот парень был моим другом.
Este tipo era meu amigo.
Ладно, но этот парень - полицейский.
- Não faço ideia. Tudo bem, só que este tipo é polícia.
Этот парень не будет думать дважды, прежде чем выстрелить в копа.
Este tipo não pensa duas vezes para atirar nos polícias.
Нет, этот парень не уйдет без денег.
Não, este tipo não foge do dinheiro.
И он был хорош, а мы не смогли на него как следует надавить, этот парень... никто из Чайнатауна не хотел говорить.
E ele era bom, e não conseguimos nenhuma boa informação sobre ele, este tipo... Ninguém iria falar em Chinatown.
Кто этот парень?
É isto. Quem é esse tipo?
Этот парень сидит в колонии?
Ele ainda está no reformatório?
Но каким-то образом она и этот парень были связаны.
Mas, de alguma forma, ela e este tipo eram próximos.
Ну, этот парень просит прощения.
Bem, este rapaz está arrependido.
Этот парень, что он сделал?
Este tipo. O que é que ele fez?
- Этот парень красивый.
- Aquele tipo é bonito.
- Кэрол? Тебе нравится этот парень?
- Carol, gostas daquele tipo?
Эй, за кого себя принимает этот парень, а?
Quem julga ele que é?
Что этот парень делает с ультрафиолетовой лампой?
O que é que este tipo fazia com uma luz negra?
Кто этот парень?
Quem é este homem?
Этот твой бывший, настойчивый парень.
Esse teu ex, é um rapaz persistente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]