Я буду там через Çeviri Portekizce
94 parallel translation
Я буду там через 15 минут.
- Estarei lá em 15 minutos.
Я буду там через десять минут,
Dê-me uns 10 minutos. Vou estar na sala de transporte daqui a 10 minutos.
- Я буду там через пять минут.
Lá estarei daqui a cinco minutos.
Знаешь, я буду там через неделю.
Sabes, estarei de volta numa semana.
Я буду там через 30 секунд. Лед : Уноси свою задницу!
- Estou aí dentro de 30 segundos.
Я буду там через час.
Estou lá daqui a uma hora.
Смотри, я буду там через несколько минут.
Vou estar aí dentro de alguns minutos.
Я буду там через 20 минут.
Estarei aí em 20 minutos.
Я буду там через минуту.
Já lá vou ter.
Я буду там через час.
Pronto, estou aí dentro de uma hora.
Скажи им, что я буду там через минуту.
Vou num minuto.
- Такие любительские ошибки выводят меня из себя, СиДжей. - Да. - Я буду там через минуту.
Os erros amadores deixam-me louco.
Я буду там через минутку.
Bem, vá você.
Я буду там через минуту.
Eu já lá vou ter. - Porquê?
Я буду там через 30 секунд.
Estou aí em 30 segundos.
Знаешь... я буду там через 10 минут
- Estarei lá daqui a 10 minutos.
Я буду там через тысячу лет.
Eu estarei aí daqui a mil anos.
- Я буду там через пять минут.
- Estou lá daqui a cinco minutos.
Когда я буду там через 10 месяцев, глядишь, а она уже давно нашла себе какого-нибудь Хуана или Мигеля, или как там.
Ao fim de dez meses lá, ela vai arranjar um Juan ou um Miguel, ou sei lá.
Хорошо, хорошо, я буду там через 20 минут.
Certo, certo. Estarei lá em 20 minutos.
Скажи ему, я буду там через 10 минут.
Diz-lhe que estou aí dentro de 10 minutos.
Скажи ему, я буду там через п-полчаса, хорошо?
Diz-lhe que estou lá dentro de meia-hora, está bem?
Я буду там через секунду.
Estarei aí num segundo.
Я буду там через...
- Estou lá dentro de...
Я буду там через 20 минут.
Chego em 20 minutos.
Я буду там через полчаса.
Estarei aí em meia hora, acho.
Я буду там через 5 минут.
Chego lá em cinco minutos.
Да, я буду там через час, ок?
Estou lá daqui a uma hora.
Я буду там через 15 минут.
Posso chegar em 15 minutos.
Хорошо, я буду там через 30 минут.
Certo. Estarei aí em 30 minutos.
- Я буду там через десять минут.
- Estarei lá daqui a dez minutos. - Fixe.
Я буду есть их там и здесь, Сейчас, через час и потом! "
"e eu os comerei aqui e lá. " eu os comerei em qualquer lugar ".
Послушайте, мне нужно быть на совещании через 10 минут и если я не буду там вовремя, тогда тогда они начнут без меня.
Tenho uma reunião daqui a dez minutos, se não chego a tempo eles começam sem mim.
Через два дня я там буду, что бы ни случилось, в 10 утра.
Dentro de dois dias lá estarei, seja como for, às dez.
- Замечательно. Если по каким-то причинам я не вернусь через 20 минут, значит, я буду там, на ступеньках церкви, ждать родителей, чтобы рассказать им о потрясающих сандвичах, которые они пропустили. Хорошо?
Então, se por acaso não voltar em 20 minutos, é porque estarei nos degraus da igreja à espera dos meus pais, para poder dizer-lhes que perderam umas excelentes sandes.
Я буду там, через мгновение.
Chegarei aí dentro de momentos.
Я буду ждать тебя там через два часа.
Encontramo-nos lá daqui a duas horas.
Дэниел, я буду там через полчаса.
Daniel, estarei aí daqui a meia hora.
- Я через пол часа буду там.
Daqui a meia hora estou aí.
Я там буду максимум через час.
Estarei lá numa hora. No último.
Просто сиди там, никуда не уходи, я буду минут через двадцать, ладно?
Estarei aí em 20 minutos.
Я буду ждать вас там через час.
Preciso que esteja lá daqui a uma hora.
Так я его просто сниму, когда буду на дне, заплыву через этот проём, на станцию, потом плыву в комнату где там мигающий жёлтый переключатель,
Então, tiro isso quando chegar ao fundo, nado até à piscina em forma de lua, entro na estação, nado até à sala que tem o interruptor amarelo que pisca
я буду у'ромма через 15 минут. Ѕудьте там к моему приезду.
Estarei no gabinete do Fromm daqui a 15 minutos.
Нет, я буду там через секунду.
Não, estarei aí num segundo.
Я буду там минут через 15.
Estou lá daqui a 15 minutos.
Я буду там через минуту
Está bem.
Я буду через... 20 минут. Они уже там?
" Eles já estão lá?
Я же буду там через три.
Em três, eu também.
Я... Я там буду через три часа.
Está bem, estarei aí dentro de 3 horas.
Ладно, я уже выезжаю, буду там минут через двадцать.
Está bem, vou sair agora, por isso deverei estar aí em vinte minutos.
я буду ждать тебя 119
я буду любить тебя всегда 19
я буду любить тебя 59
я буду держать вас в курсе 58
я буду любить тебя вечно 22
я буду скучать по тебе 296
я буду стараться 92
я буду 930
я буду ждать 317
я буду рядом 347
я буду любить тебя всегда 19
я буду любить тебя 59
я буду держать вас в курсе 58
я буду любить тебя вечно 22
я буду скучать по тебе 296
я буду стараться 92
я буду 930
я буду ждать 317
я буду рядом 347
я буду рада 74
я буду на связи 230
я буду работать 56
я буду рядом с тобой 50
я буду через час 19
я буду говорить 119
я буду жить 87
я буду очень рад 36
я буду готовить 19
я буду с тобой 110
я буду на связи 230
я буду работать 56
я буду рядом с тобой 50
я буду через час 19
я буду говорить 119
я буду жить 87
я буду очень рад 36
я буду готовить 19
я буду с тобой 110