English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Я ] / Я верю ему

Я верю ему Çeviri Portekizce

318 parallel translation
Я верю ему, все в порядке.
Vou provar-lhe que não é.
Я верю ему.
Creio nisto!
Я верю ему!
Eu confio nele!
Я верю ему!
- Ele é um bom homem, tenho a certeza.
Я ему принёс побрякушки. Он говорит, что будем их делить, и я верю ему.
Trouxe-lhe as jóias... disse que as repartiríamos...
Я верю ему.
Eu confio nele.
Я верю ему, и поэтому хочу, чтобы это прекратилось прямо сейчас!
Exactamente porque eu acredito, que quero parar a experiência!
Он сказал, что ничего им не сказал, и я верю ему.
Ele disse que não lhes contou nada, e eu acredito nele. - Tenho que o ver.
Я ему не очень верю, но... я верю ему больше, чем Дукату.
Não confio realmente nele, mas confio mais nele do que no Dukat.
Это сказал Авраам Линкольн. Я верю ему.
Concordo com o Abraham Lincoln.
Я верю ему, но система отсутствует на картах из архива.
Acredito nele, mas o sistema não consta nos mapas do arquivo.
Синбад говорит.. что это Эрис взяла Книгу... я верю ему.
Sinbad diz que foi Eris quem levou o Livro e eu acredito nele.
Я ему не верю.
- Mas levou o dinheiro.
Я ему не верю.
Não confio nele.
Есть ещё Беррути, но я ему не верю.
Ou o Berruti, mas não confio nele.
- Техника! - Я ему верю.
De antes de Cristo, creio.
Я ему не верю.
Não acredito nele.
Он хвалился, что создал самую мощную взрывчатку во Вселенной, и я ему верю.
Gaba-se de ter criado o explosivo mais poderoso do universo e eu acredito nele.
Я ему верю. Рот - он красиво играет.
O Roth fez uma jogada de mestre.
Я ему не верю.
Não acredito.
- Я ему ни хрена не верю.
- Não acredito numa palavra disto!
- Я ему верю, Луис.
- Eu acredito nele, Louie.
Но Альтеро меня не убедил, не верю я ему.
Mas o Altero não me convence, tenho dúvidas.
И я ему верю, вот и все.
- Acredito nele, e pronto!
Я не верю ему.
Tenta outra, que essa já é velha.
Потому что я ему верю.
Porque confio nele.
Да... я ему не верю, и я не хочу, чтобы ты попала в опасную переделку. "Вунг Ву"?
Não confio nele, e não te quero metida em coisas perigosas.
Энни, я ему не верю.
Não acredito neste tipo.
Я не верю ему, Гордон.
Tentei todo. Oh, Gordon, gostava de acreditar em si.
Джек Руби например, связанны с Хант Оил. - Я ему не верю. - Не хочу этого слышать
Perdeu um mês a tentar provar que mafiosos como o Jack Ruby estavam ligados à Hunt Oil!
Я парню не верю, но мне хочется ему доверять, потому что, товар был из Таиланда, отличного качества
Não confiava no gajo, mas queria confiar nele, porque se a erva era mesmo tailandesa, era a melhor.
- Я верю, что он ему верит.
Eu acredito que ele acredita nele.
Я ему верю.
Diz que não sabia de nada, e acredito ;
И я ему верю.
E eu acredito nele.
Я услышала, что сказал г-н Норд, и я ему верю!
Eu ouvi Sr. Nord e acredito no que ele disse!
- вьI доверяете ему? Я верю в него.
- Confia nele?
И я говорю, что верю ему, как самому себе
Aquilo que digo aplica-se a mim tanto quanto se aplica a ele.
Он знает, что сделал плохо, и я ему верю.
Ele sabe que fez uma coisa terrível, e eu acredito nele.
Я верю ей. А ему?
Acredito nela.
Я просто сказал, что не верю ему. Ясно?
Eu fui aquele que acabou de dizer que eu não acreditava nele.
А я ему не верю, нет!
Foda-se, já viste?
- И почему я ему не верю?
- Por que não acredito nele?
В-третьих, Хойнс сказал, что не говорил с тобой, и я ему верю.
Falei com o Hoynes, e ele diz que não falou contigo.
- Впервые я верю : в мире есть еще одно существо, подобное ему. И он чует это.
Pela primeira vez, acredito... que há alguém mais no mundo... como ele.
Я верю, что Дэннис может быть полезен Сопротивлению, и хочу прямо предложить ему...
Penso que Dennis criou algo para a Resistência, quero aproximar-me.
- Верю ли я ему?
- No Sam?
- Я ему верю.
- Acredito em si.
Я верю Карлосу, я ему доверяю.
Eu acredito no Carlos, e quero saber mais.
Что-то в нем такое... Я ему не верю.
Há qualquer coisa nele que me faz desconfiar.
Если я не верю в него, как я могу служить ему?
Se eu não acreditar nele, como posso servi-lo?
Главное, я ему верю.
Bem, eu confio nele. Isso significa muito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]