Я покажу им Çeviri Portekizce
114 parallel translation
- Так, я покажу им отцовскую шпагу.
Então, eu mostro-lhes a espada de meu pai.
- Я покажу им пленки.
- Mostrar-lhe-ei as fitas.
Я покажу им, что может сделать один винтик!
Eu já lhes mostro o que uma mulher passada pode fazer!
Приведите их ко мне, и я покажу им, как войти в подземные туннели.
Trá-los até mim, e eu irei mostrar-lhes como entrar nos túneis subterrâneos.
Я покажу им правосудие в моей стране.
Vou-lhes mostar a justiça do meu país.
- Я покажу им.
Então eu ensino-as.
Я покажу им, кто тут действительная душа компании.
Vou te mostrar quem é a vida da festa.
Я покажу им нечто такое, чего они никогда прежде не видели.
Dar-lhes-ei algo que nunca dantes viram.
Я покажу им страшный рык Водолаззо.
Começarei pelo velho salto e ronco "Waternoose".
Курт, никогда не рано учиться. Я покажу им.
É evidente que... nunca se é demasiado novo para aprender.
Но я покажу им.
Mas vou mostrar-lhes.
Но разве они смогут так говорить если я покажу им дьявола? "
Mas como podem eles pensar isso se eu lhes mostrar o diabo? "
Как только я покажу им картинку, они захотят...
Enquanto eu lhes estiver a dar espectadores...
И он... хлопнул кулаком по столу... и сказал : "ей-Богу, я покажу им лицо радикала."
E ele... bateu com o punho na mesa... E disse, "Por Deus, vou mostrar-lhes a face de um radical".
А я покажу им, что они ошибаются.
E eu não vou ter de lhes mostrar que estão errados.
Я им покажу!
Eu mostro-lhes.
Я покажу им город.
- Eu levo-os a dar uma volta.
Да, я знаю, меня ждет испытание, но я им покажу – я способна его пройти.
920 ) } Farei melhor Que o meu melhor 944 ) } Suponho que me submeterão A muitas provas
А кого я им покажу? Себя да вас четверых?
Mas quem lhes vou mostrar?
Сейчас я им покажу, как надо.
Vou surfar nesta merda!
Я им покажу!
Cuidado, miúdos.
Сейчас я им покажу.
Vou mesmo apanhá-los.
Я им покажу!
É desta que vão levar uma minha!
И я, Эндрю Скотт, сержант армии США Покажу им всем.
E eu, Sargento Andrew Scott do Exército Americano, vou ensiná-los a todos.
Я им покажу, кто тут маленький.
Eu mostro-lhes quem é só um puto.
Я скажу им, что пойду к багажнику и покажу товар. Когда я открою багажник, ты этого пидора передёрнешь.
Digo-lhes que tenho o material aí na mala e quando a abrir tu saltas pronto a disparar.
Я покажу, где деньги, но прежде дай им уехать.
Eu mostro-te onde está o dinheiro mas tens de os libertar.
Но я им покажу.
Dizem que sou um vagabundo.
Я им покажу, я им покажу.
Eu acabo com eles! Ao ataque!
Я им обоим покажу, как я хорош.
Vou mostrar aos dois o quanto sou bom.
Я им покажу
Filhos da mãe.
Я им покажу, кто тут псих, я кого-то из вас зарежу.
Para lhes mostrar quem é louco, vou executar alguns de vocês.
Нет-нет, я им покажу.
Deixem-me mostrar-lhes.
Я им покажу!
Quantos são?
Сейчас я им покажу.
Vou resolver isto.
Я им покажу.
Vou-lhes mostrar.
Так я им покажу, что не сошла с ума.
Isso vai provar que não estou maluca.
Я им задницу покажу!
Estou-me marimbando para eles.
Ну я им покажу.
Vou mostrar-lhes como é.
Уж я им покажу.
Eu vou mostrar-lhes.
- Сейчас я им покажу.
- Eu apanho-os.
Ничтожество - вот я им покажу.
- Manhoso.
Ну, я им покажу!
Já lhes vou mostrar!
Ну, тогда я им покажу.
Bem, então, mostro-lhes.
И когда я покажу линию совету директоров и объясню им, что я – та, кто заключил сделку насчет Бейби Брук, её время террора завершится, моя подруга.
E quando a mostrar à direcção e lhes explicar que fui eu que fechou o negócio da Baby Brooke, a sua chuvinha de terror vai acabar, minha amiga.
Я им сейчас покажу.
Quero arrasar!
- Да забей ты на них. - Я им еще покажу!
Deixa estar, Rudo.
Сейчас я им покажу.
Vamos lá, vamos a isto.
- Я им покажу линять, за них 500.000 фунтов обещали!
Tragam-me aqueles cabrões. As 500 mil libras fazem-me falta.
Я покажу им! Я покажу им всем!
Eu mostro-lhe!
Тогда я им покажу.
Isso vai mostrar-lhes.
я покажу 464
я покажу тебе 529
я покажу вам 297
я покажу тебе кое 85
я покажу ему 30
я покажу дорогу 16
я покажу вам кое 28
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
я покажу тебе 529
я покажу вам 297
я покажу тебе кое 85
я покажу ему 30
я покажу дорогу 16
я покажу вам кое 28
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
имей совесть 29
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
имею 71
императрица 73
императора 16
империя 136
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
имею 71
императрица 73
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
имеет смысл 114
именно тогда 80
имеет значение 51
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
имеет смысл 114
именно тогда 80
имеет значение 51