Я тоже тебя люблю Çeviri Portekizce
1,559 parallel translation
Я тоже тебя люблю.
Também te amo.
"Я тоже тебя люблю".
"Também te amo."
Я тоже тебя люблю!
Eu também!
Я тоже тебя люблю
Tembém te amo.
- Я тоже тебя люблю.
- Eu também te amo.
Я тоже тебя люблю.
Eu também te amo.
Я тоже тебя люблю.
- Também te adoro.
Я тоже тебя люблю, папочка.
- Eu também te amo pai.
- Я тоже тебя люблю без-у-м-н-о. - Правда?
Eu amo-te de muito!
- Прекрати это! - Я тоже тебя люблю!
Devagar.
Я тоже тебя люблю.
- Eu também te amo.
Блин... я тоже тебя люблю
Está bem, também te amo.
Я тоже тебя люблю.
Eu também amo-te.
Я тоже тебя люблю, папа.
Também te adoro, papá.
- Милая, я тоже тебя люблю.
- Minha querida, também te adoro.
- Я тоже тебя люблю.
- Eu também te adoro.
Я тоже тебя люблю.
Eu também te adoro.
Я тоже тебя люблю. Пока!
Eu também te amo.
Я тоже тебя люблю
Eu também te amo.
Я тоже тебя люблю, милая.
O quê? Também te amo, querida.
Я тоже тебя люблю, олдос!
Eu também, Aldous!
Окей, мам, я тоже тебя люблю.
Está bem, também te adoro, mãe.
Я тоже тебя люблю.
Eu sei que me ama.
Я тоже тебя люблю, Стьюи.
Eu também te amo, Stewie.
Знаешь, то, что прокатывает за правду в здании суда Не обязательно полное откровение. Я тоже тебя люблю.
Aquilo que num tribunal é aceite como a verdade, não é necessariamente verdade.
- Я тебя тоже люблю.
- Também te adoro.
Я тоже тебя люблю.
Também te adoro.
Я тоже люблю тебя.
Eu também te adoro.
Ну, я тебя тоже люблю, Том.
Eu também te adoro, Tom.
- Я тоже люблю тебя, дорогая.
- E eu a ti, bebé.
Я тебя тоже люблю, милая.
Também vos amo!
- Я тоже. - Но, тебя я люблю.
- Tu, no entanto, adoro-te.
Ладно, мама, я тоже тебя люблю.
Também te amo, mamã.
Но я тебя тоже люблю.
Mas também gosto de ti.
Люблю тебя. Скучаю. Я тебя тоже.
- Amo-te, mal posso esperar para te ver.
Ты моя сестра, и я тебя люблю. Я тебя тоже.
- Também te amo.
Я тоже тебя люблю...
Também te adoro...
И тебя тоже люблю, и мне нравиться, что я могу сказать правду.
E eu também te amo e amo poder te dizer a verdade.
А, знаю, "Я тебя люблю, я тебя тоже нет".
Eu sei, "Je t'aime, moi non plus".
Я тоже тебя люблю.
Adoro-te.
Я тоже люблю тебя
Também te adoro.
- Я тебя тоже люблю.
- Também te amo.
- Я тоже люблю тебя, сын.
- Também te amo, filho.
Я тоже люблю тебя, милая.
Também te amo, querida.
Я тебя тоже люблю.
- Também te amo.
Я тебя тоже люблю.
Também te adoro.
Я искренне убеждена, что тоже люблю тебя.
Estou bastante certa que te amo, também.
Я тоже тебя люблю, киска.
Também te adoro, fofinha.
Я тоже люблю тебя, Лоретта.
Eu também te amo, Loretta.
Я тебя тоже люблю.
- Também te adoro, rapaz.
Я люблю тебя и знаю, что ты тоже любишь меня, но если мы будем вместе, это закончится катастрофой.
Amo-te e sei que me amas mas se continuarmos vai ser uma catástrofe.
я тоже 12025
я тоже так считаю 107
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже люблю тебя 404
я тоже не знаю 172
я тоже рад 154
я тоже так считаю 107
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже люблю тебя 404
я тоже не знаю 172
я тоже рад 154