Ёто врем Çeviri Portekizce
21 parallel translation
¬ раждующие банды сражаютс € за контроль над миллиардным рынком сбыта нелегального алкогол € с помощью автоматов и гранат. Ёто врем € мафиозных войн. Ёто врем € јль апоне.
Quadrilhas rivais lutavam pelo domínio do bilionário império de bebida ilegal impondo sua vontade com granadas e escopetas.
јбсолютно возможно. Ёто было возможно даже в наше врем €, но не в таких масштабах.
Absolutamente possível, mesmo em nossa época.
¬ ы счасливчик Ёто очень важно... иметь семью в это врем € года.
Tem sorte. E muito importante estar com a família nesta altura do ano.
Ёто значит то, что мен € тошнит оттого, что ты все врем € така €, черт побери, совершенна €.
- Como assim? Estou farto que sejas sempre perfeita.
Ѕросьте. Ёто должно выводить вас врем € от времени.
Isto deve ser esquisito para você às vezes.
Ёто было прекрасное врем €, так как € был актером.
Faz muito tempo que não piso num palco.
Ёто очень тревожное врем € дл € нее.
É um tempo muito ansioso para ela.
Ёто очень важно. я не пришел бы сюда в такое врем €, если бы не это.
É muito importante, senão não viria até cá assim.
Ёто €, или воздух в это врем € года, несет сраной мокрой псиной?
É impressão minha...? Ou o ar nesta altura do ano cheira que tresanda?
- Ёто зан € ло некоторое врем €.
- Chegamos a tempo.
Ёто займЄт врем €.
Preciso de me organizar.
- Ёто правда? ƒа, он будет с отслеживающим браслетом, все врем € дома.
Ele estaria sob vigilância eletrônica.
Ёто произошло во врем € поста, когда люди должны ка € тьс € в грехах путем отказа от определенных вещей, в частности - вкусных сосисок.
Era tempo Quaresma, quando a Igreja incitava pessoas a mostrar arrependimento por seus pecados se abstendo de certas coisas, especialmente saborosas salsichas.
ƒавайте € назову вам им € того, кто не получил бонуса, в то врем € как все остальные получали. Ёто был — энт ƒенис.
Deixe-me falar de alguém que não ganhou bônus, quando toda a gente estava a receber bónus.
Ёто твоЄ врем €, хорошо? " спользуй его.
Chegou a tua altura, está bem? Agarra-a.
Ёто было во врем € твоих Ђслучаевї?
Isso foi durante as tuas... fases delicadas?
Ёто ваше врем € потому, что победы не пугают вас.
Agora é o teu tempo, porque o sucesso não os assusta.
Ёто случилось во врем € экзорцизма.
O que aconteceu à minha mulher aconteceu durante um exorcismo.
Ёто. " ак что может это не лучшее врем €, чтобы распекать мен € за то, что € мог бы быть отцом получше дл € ребЄнка, который даже не мой.
Todo a gente se lembra disto dos anúncios, da capa da revista Time com Steve a segurar um.
- Ёто значит, что настало врем € дл € плана Ѕ.
O que queres dizer? Está na hora do plano B.
- Ёто может зан € ть врем €.
Isso pode demorar um pouco.
время не ждет 57
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время лечит 43
время летит 99
время действовать 39
время для 22
время обеда 47
время перемен 16
время от времени 397
время пошло 149
время обедать 36
время смерти 352
время летит 99
время действовать 39
время для 22
время обеда 47
время перемен 16
время от времени 397
время пошло 149
время обедать 36
время смерти 352
время спать 55
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время прибытия 43
время есть 78
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время прибытия 43
время есть 78
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35