English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Benden buraya kadar

Benden buraya kadar Çeviri İngilizce

99 parallel translation
Benden buraya kadar!
I can be pushed just so far and no further!
Benden buraya kadar.
This is as far as I go.
Benden buraya kadar.
That's it for me.
Benden buraya kadar.
I've had enough now. The ball is over.
Bak, benden buraya kadar, çünkü ben ölüm hediyesiyim, anlıyor musun?
Look, this is as far as I go, because I'm a dead giveaway, see?
Benden buraya kadar.
I couldn't go on.
benden buraya kadar.
I'm not, am i?
Benden buraya kadar, yarın ofiste görüşürüz.
That's my cue. I'm gonna see you guys tomorrow.
Benden buraya kadar.
I've had enough.
- Pantalonu da. - Benden buraya kadar.
I'll have to draw the line there.
Chris birkaç saat sonra burada olacak ve domates suyu seviyor ev sahipliğinde benden buraya kadar.
Chris is gonna be here in a couple hours, and she likes tomato juice, which is pretty much the extent of my hosting.
Tamam, benden buraya kadar, küçük çüklüler sizi.
All right, that's it, little fucks.
Benden buraya kadar.
Just leave me here.
Pekala benden buraya kadar.
All right, I'm done now.
- Ama benden buraya kadar!
- But I'm done.
Benden buraya kadar.
I'll do this.
Benden buraya kadar.
I've had it.
Benden buraya kadar. Savaş benim için bitti.
I'm done with this whole thing.
- Benden buraya kadar.
- You know what? I done.
- Sanırım benden buraya kadar.
- I guess this is the end for me.
Benden buraya kadar.
This is the end of the line for me.
Benden buraya kadar.
I'm done.
Benden buraya kadar.
I think that's about it for me.
Benden buraya kadar.
That's all from me.
Saygısızlık etmek istemem ama, başçavuş, benden buraya kadar.
With all due respect, Chief, I can't go with you on this.
Tamam, benden buraya kadar!
It's ready. That's all I can do.
Tamam, benden buraya kadar.
That's it. I'm done.
Senin şeytani oyunlarını oynamakta benden buraya kadar.
I'm done playing your evil games.
Benden buraya kadar.
I'm fucking done.
Hayır, benden buraya kadar.
No, I'm done.
Biliyorum bunu kabullenemiyorsun, ama benden buraya kadar.
I know you can't accept this, but I'm done.
Benden buraya kadar.
This is my stop.
Benden buraya kadar.
I'm done. You didn't tell me...
- Benden buraya kadar.
I'm out.
- Benden buraya kadar.
That's as far as I can go.
Benden buraya kadar, çocuklar!
That's it, you guys! Aah!
Benden buraya kadar Bill.
This is it for me, Bill.
Benden buraya kadar.
I am not going to risk my life because of you.
Asla açıklayamayacağım bir şey var. O da, benden yaşlıların, ben buraya gelinceye kadar, nerde olup neler yapmış oldukları.
I really won't know where older people are, until... until I'm there myself.
Buraya kadar geldiğine göre benden bir şey isteyeceksin.
If you climbed all this way, you want something.
- Bay Witter, beni her ne kadar korkunç biri olarak görseniz de buraya benden öğrenmeye geldiniz.
- Mr. Witter, as awful a man as you find me to be, you came here to learn from me.
Benden başka kimse sizi buraya getirecek kadar aptal değildir.
Nobody but me would be stupid enough to bring up a party here.
- Ne olacak, seni buraya kadar benden nefret eden babamla vakit geçirelim diye çağırmadım.
What's up is I didn't ask you to visit so we could hang out with my dad who hates me, okay, and doesn't even try to understand me.
Senin için buraya kadar geldim! Üstelik teybim de bozuktu! Ve sen benden ayrılıyor musun?
I drive all the way out here with a broken radio, and you're gonna break up with me?
Benden nefret ettiğini söylemek için buraya kadar gelmişsin.
You made a special trip up here to tell me that you hate me.
Buraya kamyon dolusu parayla geleceğimi mi sandınız? Benden alacaktınız ve beni öldürecektiniz. O kadar aptal mı görünüyorum ben?
You think I'm just gonna roll in here with a truckload of cash so you can take it from me and kill me?
İşlerin buraya kadar gelmesi inanılmaz, benden beklenmeyecek bir gelişme.
Wow. And I thought all that crap everyone said about love was just to piss me off.
Buraya gelip benden iyilik isteyecek kadar yüzsüzmüşsün.
Well, fine, then don't do it for me, do it for richie.
Benden nereye gidersem gideyim yanımda bir fotoğraf makinası taşımamı soyadları alfabedeki belli harflerle başlayan kızlar bulup onlarla seks yapmamı ve fotoğraflarını çekmem için onlarla konuşmamı ve eğer kabul etmezlerse uyuyakalıncaya kadar bekleyip sonra da onları uyandırmadan çok sessiz fotoğraflarını çekip buraya siz savaşçılara bir delil olarak getirmemi istiyorsunuz.
You want me to carry a camera with me at all times, no matter where I go, find girls whose last names start with specific letters of the alphabet, have sex with them, and either talk them into letting me take their picture, or if they're not into it wait around till they've fallen asleep, then very quietly take a picture of them without waking them up, and then bring the picture back here as proof for you strugglers
Benden bu denli nefret ettiğini ileri süren biri için buraya bu kadar sık gelme zahmetine girmen çok ilginç.
Oh, for someone who professes to hate me so much, you certainly do go out of your way to come around here a lot.
Buraya kadar benden.
I've resigned. I'm done.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]