English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bu gecelik bu kadar

Bu gecelik bu kadar Çeviri İngilizce

236 parallel translation
Bu gecelik bu kadar.
That's all for tonight.
Bu gecelik bu kadar mı, efendim?
Will that be all for tonight, sir?
Bu gecelik bu kadar çalışma yeter.
I've had enough work for tonight.
Bu gecelik bu kadar diyelim, olmaz mı?
Let's call it a night, shall we?
- Bu gecelik bu kadar yeter Eddie.
- No more tonight, Eddie. Beat it.
- Bu gecelik bu kadar.
- Well, that's all for tonight.
Bu gecelik bu kadar yeter.
We're knockin'off for tonight.
Bu son tur, Bu gecelik bu kadar.
Have one more spin, then close up for the night.
Onun suratını dağıtacağım. Bu gecelik bu kadar yeter mi Carl?
I'll put a ring in his nose.
Bence bu gecelik bu kadar yeter.
I think this'll do for tonight.
Bu gecelik bu kadar.
That's enough TV tonight.
Tamam bu gecelik bu kadar yeter.
Okay, we'll call it a night.
Sanırım gündemimizdekiler bu gecelik bu kadar.
I think that completes the agenda for tonight.
- Bu gecelik bu kadar Bayan Denbow.
- That's all for tonight, Miss Denbow.
Bu gecelik bu kadar yeter.
I think I'll call it a night.
Bu gecelik bu kadar.
That's all for this evening.
Bu gecelik bu kadar.
That is all for tonight.
Bununla birlikte, bu gecelik bu kadar.
However, that is all for this evening.
Bu gecelik bu kadar.
Well, that buttons it up for the night.
Bu gecelik bu kadar.
That's it for tonight.
Tamam, Undik, bu gecelik bu kadar.
Undik, that'll be all for tonight.
Bu gecelik bu kadar yeter bize, en azından bana.
Tonight should be enough for all of us, even me.
Bunları laboratuara ulaştır. Bu gecelik bu kadar.
See that stuff gets to the lab, That's it for tonight,
- Bu gecelik bu kadar okumak yeter.
- That's all the reading'for tonight.
Bu gecelik bu kadar.
Uh, that will be all tonight.
Max, bu gecelik bu kadar yeter.
Max, let's call it a night.
Bence bu gecelik bu kadar yeter.
Think we'd better call it quits for the night.
Bu gecelik bu kadar.
Let's call it a night.
Bu gecelik bu kadar.
That's it for tonight, ladies and gentlemen.
Bu gecelik bu kadar millet.
All right, that's it for tonight, fellas.
Sanırım bu gecelik bu kadar. Ben de evime kocama gideyim.
Guess that's it for the night Might as well go home to my husband.
Bu gecelik bu kadar yeter.
I got enough of this for one night.
Beyler, bu gecelik bu kadar yeter.
You boys can pack it in for the night.
- Bu gecelik bu kadar yaramazlık yeter!
- That's enough mischief for one night!
- Hadi bakalım bu gecelik bu kadar!
- Okay, enough for tonight.
- Bu gecelik bu kadar.
- It's a wrap tonight.
Evet, bu gecelik bu kadar yün yeter.
Well, that's enough wool for tonight.
... bu gecelik bu kadar.
... that's about it for tonight.
Hadleyville Radyosu'ndan ben Gece Baykuşu. Bu gecelik bu kadar, hepinize iyi bir gün diliyorum.
This is the Night Owl on WHDY, Hadleyville, signing off and wishing you a pleasant tomorrow.
Bu gecelik bu kadar sürpriz yeter.
Well, look, I've had enough surprises for one night.
Bu gecelik bu kadar hikaye yeter.
Andy, that's enough stories for tonight.
Pekâlâ. Bu gecelik bu kadar yeter. Uyuyalım biraz.
Let's just get some sleep.
- Sence bu gecelik bu kadar mı?
- Do you think that's it for tonight?
Bu gecelik bu kadar. Hadi tatlı rüyalar, yemesin sizi ayılar.
Guess that's about it for tonight, so sleep tight, don't let the polar bears bite.
Tanrı'nın hizmeti bu gecelik bu kadar!
I'm all done in from the service to the Lord!
Eh, sizi çılgın kediler, her nerede dinliyorsanız bu gecelik hikâyemiz bu kadar.
Well, all you crazy cats, wherever you are listening... this is the story for tonight.
Bu gündelik ilişkimin ideal süresi bir hafta olmalıydı. Şimdiye kadar bir gecelik ilişkiler de sonsuz çileler de işe yaramamıştı.
One week was the ideal length I'd have liked my casual affairs to last, and not the one-night stands or endless ordeals they'd been till now.
ve bu gecelik bizden kadar.
And that's where we stand tonight.
ve bu gecelik bizden bu kadar.
And that's where we stand tonight.
Bu gecelik bizden bu kadar.
And that's where we stand tonight.
Oh, hayır, bu sadece başkentteki... kızkardeşime gidene kadar bir gecelik kamp.
Oh, no. It's just a camp-out tonight... then off to my sister's apartment in Capital City.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]