Bu gecelik bu kadar Çeviri İngilizce
236 parallel translation
Bu gecelik bu kadar.
That's all for tonight.
Bu gecelik bu kadar mı, efendim?
Will that be all for tonight, sir?
Bu gecelik bu kadar çalışma yeter.
I've had enough work for tonight.
Bu gecelik bu kadar diyelim, olmaz mı?
Let's call it a night, shall we?
- Bu gecelik bu kadar yeter Eddie.
- No more tonight, Eddie. Beat it.
- Bu gecelik bu kadar.
- Well, that's all for tonight.
Bu gecelik bu kadar yeter.
We're knockin'off for tonight.
Bu son tur, Bu gecelik bu kadar.
Have one more spin, then close up for the night.
Onun suratını dağıtacağım. Bu gecelik bu kadar yeter mi Carl?
I'll put a ring in his nose.
Bence bu gecelik bu kadar yeter.
I think this'll do for tonight.
Bu gecelik bu kadar.
That's enough TV tonight.
Tamam bu gecelik bu kadar yeter.
Okay, we'll call it a night.
Sanırım gündemimizdekiler bu gecelik bu kadar.
I think that completes the agenda for tonight.
- Bu gecelik bu kadar Bayan Denbow.
- That's all for tonight, Miss Denbow.
Bu gecelik bu kadar yeter.
I think I'll call it a night.
Bu gecelik bu kadar.
That's all for this evening.
Bu gecelik bu kadar.
That is all for tonight.
Bununla birlikte, bu gecelik bu kadar.
However, that is all for this evening.
Bu gecelik bu kadar.
Well, that buttons it up for the night.
Bu gecelik bu kadar.
That's it for tonight.
Tamam, Undik, bu gecelik bu kadar.
Undik, that'll be all for tonight.
Bu gecelik bu kadar yeter bize, en azından bana.
Tonight should be enough for all of us, even me.
Bunları laboratuara ulaştır. Bu gecelik bu kadar.
See that stuff gets to the lab, That's it for tonight,
- Bu gecelik bu kadar okumak yeter.
- That's all the reading'for tonight.
Bu gecelik bu kadar.
Uh, that will be all tonight.
Max, bu gecelik bu kadar yeter.
Max, let's call it a night.
Bence bu gecelik bu kadar yeter.
Think we'd better call it quits for the night.
Bu gecelik bu kadar.
Let's call it a night.
Bu gecelik bu kadar.
That's it for tonight, ladies and gentlemen.
Bu gecelik bu kadar millet.
All right, that's it for tonight, fellas.
Sanırım bu gecelik bu kadar. Ben de evime kocama gideyim.
Guess that's it for the night Might as well go home to my husband.
Bu gecelik bu kadar yeter.
I got enough of this for one night.
Beyler, bu gecelik bu kadar yeter.
You boys can pack it in for the night.
- Bu gecelik bu kadar yaramazlık yeter!
- That's enough mischief for one night!
- Hadi bakalım bu gecelik bu kadar!
- Okay, enough for tonight.
- Bu gecelik bu kadar.
- It's a wrap tonight.
Evet, bu gecelik bu kadar yün yeter.
Well, that's enough wool for tonight.
... bu gecelik bu kadar.
... that's about it for tonight.
Hadleyville Radyosu'ndan ben Gece Baykuşu. Bu gecelik bu kadar, hepinize iyi bir gün diliyorum.
This is the Night Owl on WHDY, Hadleyville, signing off and wishing you a pleasant tomorrow.
Bu gecelik bu kadar sürpriz yeter.
Well, look, I've had enough surprises for one night.
Bu gecelik bu kadar hikaye yeter.
Andy, that's enough stories for tonight.
Pekâlâ. Bu gecelik bu kadar yeter. Uyuyalım biraz.
Let's just get some sleep.
- Sence bu gecelik bu kadar mı?
- Do you think that's it for tonight?
Bu gecelik bu kadar. Hadi tatlı rüyalar, yemesin sizi ayılar.
Guess that's about it for tonight, so sleep tight, don't let the polar bears bite.
Tanrı'nın hizmeti bu gecelik bu kadar!
I'm all done in from the service to the Lord!
Eh, sizi çılgın kediler, her nerede dinliyorsanız bu gecelik hikâyemiz bu kadar.
Well, all you crazy cats, wherever you are listening... this is the story for tonight.
Bu gündelik ilişkimin ideal süresi bir hafta olmalıydı. Şimdiye kadar bir gecelik ilişkiler de sonsuz çileler de işe yaramamıştı.
One week was the ideal length I'd have liked my casual affairs to last, and not the one-night stands or endless ordeals they'd been till now.
ve bu gecelik bizden kadar.
And that's where we stand tonight.
ve bu gecelik bizden bu kadar.
And that's where we stand tonight.
Bu gecelik bizden bu kadar.
And that's where we stand tonight.
Oh, hayır, bu sadece başkentteki... kızkardeşime gidene kadar bir gecelik kamp.
Oh, no. It's just a camp-out tonight... then off to my sister's apartment in Capital City.
bu kadar 1215
bu kadar mı 472
bu kadar yeter 1511
bu kadar kolay 16
bu kadar basit 242
bu kadar yeter mi 31
bu kadar basit mi 22
bu kadar yeterli 43
bu kadarı çok fazla 17
bu kadar çabuk mu 71
bu kadar mı 472
bu kadar yeter 1511
bu kadar kolay 16
bu kadar basit 242
bu kadar yeter mi 31
bu kadar basit mi 22
bu kadar yeterli 43
bu kadarı çok fazla 17
bu kadar çabuk mu 71
bu kadar erken mi 37
bu kadar komik olan nedir 26
bu kadarı da fazla 67
bu kadar komik olan ne 88
bu kadar hızlı değil 17
bu kadar konuşma yeter 21
bu kadar saçmalık yeter 43
bu kadarı yeterli 87
bu kadar üzülme 23
bu kadar kolay mı 16
bu kadar komik olan nedir 26
bu kadarı da fazla 67
bu kadar komik olan ne 88
bu kadar hızlı değil 17
bu kadar konuşma yeter 21
bu kadar saçmalık yeter 43
bu kadarı yeterli 87
bu kadar üzülme 23
bu kadar kolay mı 16
bu kadar basit değil 34
bu kadarcık mı 21
bu kadarı yeter 342
bu kadarı fazla 47
bu kadar işte 18
bu kadar önemli olan ne 17
bu kadardı 28
bu gece 1008
bu gece mi 195
bu geceden sonra 17
bu kadarcık mı 21
bu kadarı yeter 342
bu kadarı fazla 47
bu kadar işte 18
bu kadar önemli olan ne 17
bu kadardı 28
bu gece 1008
bu gece mi 195
bu geceden sonra 17
bu gece gidiyorum 18
bu geceye kadar 18
bu george 24
bu gerçek olamaz 65
bu gerçek mi 81
bu gece görüşürüz 40
bu gece için 16
bu gece ne yapıyorsun 37
bu gerçekten çok güzel 20
bu gerçekten güzel 22
bu geceye kadar 18
bu george 24
bu gerçek olamaz 65
bu gerçek mi 81
bu gece görüşürüz 40
bu gece için 16
bu gece ne yapıyorsun 37
bu gerçekten çok güzel 20
bu gerçekten güzel 22