Dinlenmeye ihtiyacı var Çeviri İngilizce
502 parallel translation
Bir kaç gün dinlenmeye ihtiyacı var.
She'll need a few days rest.
Dinlenmeye ihtiyacı var ve boş yere konuşamaz.
He needs rest and no unnecessary conversation.
Bırakalım biraz uyusun. Dinlenmeye ihtiyacı var.
- Let her sleep, she needs to rest.
İyi bir dinlenmeye ihtiyacı var.
He needs a good rest.
Hepimizin biraz dinlenmeye ihtiyacı var. İçeri gelmez misin Arthur?
Well we deserve a little rest all of us.
Bir kaç hafta tam dinlenmeye ihtiyacı var.
She needs a couple of weeks of complete rest.
- Dinlenmeye ihtiyacı var.
- He... He needs a holiday.
- Şey, sanırım ikimizin de dinlenmeye ihtiyacı var.
- Well, I think we both need a rest.
Sadece dinlenmeye ihtiyacı var.
Polansky. She'll be all right.
Onun da dinlenmeye ihtiyacı var.
He also needs a rest.
Dinlenmeye ihtiyacı var.
It needs to rest.
Esirlerin dinlenmeye ihtiyacı var diyor.
He says the prisoners need a rest.
Dinlenmeye ihtiyacı var.
Being quiet is best for him.
Kızın dinlenmeye ihtiyacı var.
The girl needs a break.
Hastanın dinlenmeye ihtiyacı var.
The patient's in need of rest.
Onu iyileşmiş görmeyi umuyordum. Ama hala dinlenmeye ihtiyacı var.
I thought I'd find her in better shape today.
Dinlenmeye ihtiyacı var.
My love would not let you die.
Ama şimdilik dinlenmeye ihtiyacı var.
For now, he needs rest.
Sonra da Nice'e gideceğim. Dinlenmeye çok ihtiyacım var.
Then I shall take myself to Nice for a much needed rest.
Evet, evet ama dinlenmeye ve bakıma ihtiyacın var.
But you need rest and care.
Huzur ve dinlenmeye ihtiyacın var.
- You need peace and rest.
En çok da dinlenmeye ihtiyacın var.
What you need most of all is rest.
İyice dinlenmeye ihtiyacınız var.
That's just what you need, plenty of rest.
Senin dinlenmeye ihtiyacın var.
You do need a rest.
Dinlenmeye ihtiyacımız var, ikimizin de.
We need a rest, both of us.
Dinlenmeye ihtiyacım var.
I need sleep.
Her şeyden çok dinlenmeye ihtiyacın var.
You need rest more than anything else - Yes.
Sırf benim dinlenmeye ihtiyacım var diye orada sıkıntıdan patlamanın âlemi yok.
No really, there's no reason for you to be bored just because I need a rest.
Dinlenmeye ihtiyacım var.
I need a rest.
Güneş'e ve... dinlenmeye ihtiyacın var.
You need rest... and some sunshine.
Ama birkaç hafta dinlenmeye ihtiyacın var.
What you need is a couple of weeks'rest.
Sana ardı ardına zor görevler verdim. Dinlenmeye ihtiyacın var.
I've given you one impossible task after another.
Sanırım biraz dinlenmeye ihtiyacın var.
I think you need some rest.
Ayrıca dinlenmeye ihtiyacın var. Yoruldun. Evet, yorgunum.
Besides you need the rest.
Biraz dinlenmeye ihtiyacın var. - Brandt, Françoise'yi hiç görüyor musun?
- Brandt, do you ever see Françoise?
Dinlenmeye ve sessizliğe ihtiyacı var.
Complete rest and quiet.
Sanırım biraz dinlenmeye ihtiyacınız var.
Maybe you need some rest :
Yarın şehirden ayrılıyorum. Biraz dinlenmeye ihtiyacım var.
I'm of for a rest tomorrow.
Dinlenmeye ihtiyacın var, hepsi bu.
You just need a rest, that's all.
Yarın zor bir gün olacak, Cora, dinlenmeye ihtiyacın var.
It's a long day tomorrow, Cora, and you need rest.
Öncelikle yemeğe ve dinlenmeye ihtiyacınız var.
First, you need food and rest.
Dinlenmeye ihtiyacın var.
You need a vacation.
Geminin atlattığı o kadar badireden sonra dinlenmeye ihtiyacımız var.
After what this ship has been through, every crewman needs a rest.
Üzgünüm, dinlenmeye ihtiyacım var.
I need rest. I'm going back to bed.
Dinlenmeye... ihtiyacım var.
I need rest.
Sadece biraz dinlenmeye ihtiyacım var, hepsi bu.
I just need a wee bit of rest, that's all.
Sanırım dinlenmeye ihtiyacım var.
I think I need to rest.
Bu iş yüküyle dinlenmeye ihtiyacımız var.
With those hours, you need rest.
Dinlenmeye ihtiyacım var.
I want a rest.
Yanına usulca geldik, ama dinlenmeye ihtiyacın var gibiydi.
We crept up but you looked as if you needed the rest.
Sendika kıyameti koparır. Bu iş yüküyle dinlenmeye ihtiyacımız var.
[Chattering In Foreign Language]
ihtiyacı var 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinlen 93
dinle ahbap 23
dinle dostum 74
dinle baba 21
dinleme 19
varvara vasilyevna 23
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinlen 93
dinle ahbap 23
dinle dostum 74
dinle baba 21
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinlemek istiyorum 18
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinlemek istiyorum 18
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlemiyorsun 67
dinleyin çocuklar 39
dinlesene 44
dinlemelisin 16
dinleyin beni 121
dinle bak 111
dinlenmeliyim 25
dinlemeyeceğim 24
dinleyin beyler 16
dinlemiyorsun 67
dinleyin çocuklar 39
dinlesene 44
dinlemelisin 16
dinleyin beni 121
dinle bak 111
dinlenmeliyim 25
dinlemeyeceğim 24
dinleyin beyler 16