English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sana yardım edeceğim

Sana yardım edeceğim Çeviri İngilizce

1,585 parallel translation
Şimdi sana yardım edeceğim.
I gotta hand it to you, you know.
Ben sana yardım edeceğim.
I would.
Gel buraya çocuk. Sana yardım edeceğim.
Kid, here, com'on I'll help you up, Com'on
Beni gördünmü, duyormusun, falan, filan Tamam, sana yardım edeceğim.
I can feel you, listen to you, blah blah blah. All right, I'll help you.
Ama bu, sana yardım edeceğim anlamına gelmez.
BUT IT DOESN'T MEAN I'M GONNA HELP YOU.
Sana yardım edeceğim, sen de bana çocuğu nereye götürdüklerini söyleyeceksin.
I help you, you tell me where they've taken the boy and what the hell is going on around here.
Sana yardım edeceğim.
I'll help you.
Sana yardım edeceğim, Dusty.
I'm going to help you, Dusty.
Şimdi Bill, havaalanıma inebilmen için sana yardım edeceğim.
Now, Bill... I'm gonna talk you down to my airfield.
Sana yardım edeceğim başka bir yol olabilir.
There might be another way I can help you.
Tamam.Sana yardım edeceğim.
O K. I'll help you.
Bunu atlatmanda sana yardım edeceğim.
I'll help you through this.
Sana yardım edeceğim.
I'll help you out.
Örgüte gidip 70 bin isteyeceksen delisin ama sana yardım edeceğim.
You're fucking nuts going up against the outfit for 70 grand, - but I'm gonna help you out. - Yeah?
Ben... Ben sana yardım edeceğim.
I will... [sighs] I will...
- Sana yardım edeceğim.
- I'll help you.
Demek istediğim şu ki, kendini tek yaşamaya hazır hissettiğinde geçiş dönemi sana yardım edeceğim, hepsi o.
What I meant was, whenever you're ready to be on your own, I'll help you with the transition, that's all.
Sonra sana yardım edeceğim.
I help you.
Sana yardım edeceğim.
Maybe I can help.
Sana yardım edeceğim...
I'll help you...
Benim adım Michael ve ben Sana yardım edeceğim.
My name is Michael, and i'm here to help you.
Çözülmesini istediğin davayı çözmek için ben sana yardım edeceğim.
I would be helping you... To solve the case the way you think it needs to be solved.
Eğer ciddiysen, sana yardım edeceğim.
If you're serious I'll help you.
Sana yardım edeceğim. Tamam mı?
I'm gonna help you, okay?
Sana yardım edeceğim sadece biraz bekle.
I'll help you so just wait.
Sana yardım edeceğim.
I will help you.
benim kellemi götürmedikçe inanmayacaktır... ama inanması için sana yardım edeceğim.
He won't believe you unless you bring him my head... but I'll help you make him believe you.
Elimden geldiğince sana yardım edeceğim.
I'll do what I can to help you through this.
- Sana yardım edeceğim.
- I'm gonna help you.
Gizli ajan, sana yardım edeceğim.
I will help you, secret agent man.
O yüzden bu gece, karanlıkta, sana yardım edeceğim ve tekrar soracağım.
So tonight, in the dark, I'm gonna help you out and ask it again.
Sana yardım edeceğim, sen de bana edeceksin, tamam mı?
I help you, you help me, alright?
Bu sefer de sana yardım edeceğim, Johan ama sonra buna bir son vermelisin.
I'll help you out this time too, Johan, but then, this has to stop.
Düşünmen için sana yardım edeceğim.
I'll help you think this through.
Sana yardım edeceğim.
I'm gonna help you come home.
Sana yardım edeceğim.
I'm gonna help you.
Sana yardım edeceğim!
I will help you!
Sana yardım edeceğim.
I'll help.
Sana yardım edeceğim, tamam mı?
I'll help you, okay?
- Sana yardım edeceğim.
- I'll help you!
sana yardım edeceğim. tamam işte böyle.
Ok, I will help you up, ok then. Here we go, ok.
Sana yardım edeceğim!
I'll help you!
Hayır, sana yardım edeceğim.
No, I help you.
Ben sana yardım edeceğim.
I stand to gain.
- Bak ne diyeceğim, yardım edeceğim sana, evet.
You know what? I'll help. I will help.
Sana nasıl yardım edeceğim?
How am I going to help you?
Ryuga sana soruşturmanda yardım edeceğim ;
Ryuga, I'll cooperate with you on this investigation.
Bugün Sarah ile çıkacağım sonra oradan erkenden kalkıp buraya geleceğim sana yardım edeceğim.
I'm gonna go out with Sarah tonight.
Sana gerçekten yardım edeceğim.
I'll really help you out.
Seçimin ne olursa olsun, sana elimden geldiğince yardım edeceğim.
Either way, I'm gonna help you out best I can.
Sana mücadelende ben ölene kadar ya da sen kazanana kadar yardım edeceğim.
I will serve you in your campaign... until I am dead... or you have a victory.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]