English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sana yardım ederim

Sana yardım ederim Çeviri İngilizce

711 parallel translation
O zaman bin kez, on bin kez sana yardım ederim.
Then I will be your ally a thousand, even ten thousand times.
Diyelim ki, sen bana yardım edersen, ben de sana yardım ederim.
Say, if you help me out, I'll help you out.
Pekala, ben sana yardım ederim.
All right. I'll help you.
Yemin ediyorum sana yardım ederim.
I swear, I'll help you.
Mutfakta sana yardım ederim.
I could help you in the kitchen.
- Ben sana yardım ederim.
- I'll help you.
Hem sana yardım ederim.
I'll be a big help to you, too.
Yemek işinde sana yardım ederim.
- I'll help with the cooking.
Kendi işimi yapmalıyım. Sonra ben sana yardım ederim. Gel hadi.
I'll do it for you afterwards.
Tabii ki sana yardım ederim.
Sure, I'll help you.
- Ben de sana yardım ederim.
- I'll help you.
- Yalnızca sana yardım ederim sandım.
I only thought to help.
Ama işten sonra gece sana yardım ederim.
But after work at night, I'll help you out a little.
Bir şey varsa söyle belki sana yardım ederim.
If you got something taped, let me in on it, maybe I can make it easier for you.
- Ben sana yardım ederim.
- I'll do it. Trust me.
Sana yardım ederim.
I will help you.
Bak, sonra gitmek istersen ben sana yardım ederim.
Look, well, I'll help you if you want to do it later.
Ben sana yardım ederim.
I'll look after you.
Haydi, sana yardım ederim.
Come on, I'll help you.
Hadi, sana yardım ederim.
Let's. I'll help.
Sana yardım ederim.
I'll give a helping hand. Wait.
Ben de sana yardım ederim!
I want to help you too
- Tamam, sana yardım ederim, toprağım.
- Sure, I'll help you, so long.
- Sonra sana yardım ederim.
- I'll help you afterward.
Şu hesaplamaları bitireyim, sana yardım ederim.
Let me finish the accounts, and I'll help you.
Sana yardım ederim, elbette.
I could help you, of course.
Hayır, yani sana yardım ederim.
No, I mean, I'll help you.
İstersen sana yardım ederim.
If you want, I can help you.
Duvarlar benim için çok yüksek değildi sıçrayıp geldim senden bir iyilik isteyeceğim dur hele... madem geldin, ben senden birşey isteyeceğim eğer yaparsan, ben de sana yardım ederim
It isn't a very tall wall Couldn't stop me I have a favor to ask
Mutlaka sana yardım ederim.
I'm sure I can help you.
Kesinlikle, sana yardım ederim.
fucking A, I'll help you.
Sana yardım ederim, Wilbur.
I'll help you, Wilbur.
Bana restoranda yardım edersen, ben de sana iş bulmanda ederim.
I'll help you find a good job later.
Sana tek bir şeyde yardım ederim. En iyisinden dayak yersin.
I'll hand you one thing, though, you've been licked by the best.
Sana yardımcı olabileceğim herhangi birşey varsa söyle yardım ederim.
Now, if there's anything I can do to help ya, I'll do it.
Sana yardım ederim.
I'll help you.
- Bana yardım ettiğin için sana teşekkür ederim, Anne.
- I sure thank you for helping me, Ma.
Sana onu geri kazanman için bile yardım ederim.
I can even help you to win him back.
Ama birinin kendi işini kurmasına yardım ederim, sana da ettiğim gibi.
But I like to help a man build on his own, as I did you.
Eddie, bana yardım edersen ben de sana ederim.
Eddie, if you help me, I'll help you.
- Ama ben sana yardım ederim.
- Help?
Ben sana tarihte yardım ederim, sen bana oyunculukta.
I'll help you with your history and you help me with my acting.
Sabahleyin sana odalarda yardım ederim.
I'll help you with the bedrooms in the morning.
Sana memnuniyetle yardım ederim.
I'll gladly help you out.
Ben yardım ederim sana. Beni de yazacak mısın komsomola?
If I help you, will you sign me in Komsomol?
Cemaatin önüne çıkıp da, başkentte, benden yardım istersen kardeşliğin önünde, Andrei Rublev'in önünde, o zaman sana köle gibi hizmet ederim köpek gibi, ölene dek.
Before the community, the metropolitan, ask me to help you before the brotherhood, before Andrei Rublev. Then I shall serve you like a slave like a dog, until the day I die.
Sana sonra yardım ederim.
I'll help you out when you - No.
- Sana istediğin zaman yardım ederim.
- l can always give you a hand.
Sana işinde yardım ederim.
I'd help in your work.
Sana gücümün yettiği kadar yardım ederim. Şu atasözüne her zaman riayet etmişimdir "Bir köpek olsa bile, sizi seveni seviniz".
And I will do everything in my powers, and even more, I'm faithful to the proverb "love those love you, even if it's just a dog".
İntikamını almama yardım edin. Ve şeytan sana ruhumu veriyorum, sonsuza dek hizmet edeceğime yemin ederim.
Let them avenge me, and I will pledge my soul to you and serve you for all eternity.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]