English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Seni gördüğüme memnun oldum

Seni gördüğüme memnun oldum Çeviri İngilizce

169 parallel translation
- Oh, sevgilim, seni gördüğüme memnun oldum.
- Oh, darling, I'm glad to see you.
- Seni gördüğüme memnun oldum.
- Glad to see you.
- Ben de seni gördüğüme memnun oldum!
- Am I glad to see you!
- Seni gördüğüme memnun oldum.
- I'm so glad to see you.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Glad to see you.
Seni gördüğüme memnun oldum.
I'm so glad to see you
Seni gördüğüme memnun oldum.
Well, I... Well, I'm glad to see you.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Delighted to have seen you.
Tabi ki seni gördüğüme memnun oldum, Al.
Of course, I'm glad to see you, Al.
Tam tersine, seni gördüğüme memnun oldum.
You've been doing it all through dinner.
- Seni gördüğüme memnun oldum. - Öyle mi?
- I'm very pleased to see you.
Seni gördüğüme memnun oldum!
It's good to see you!
Günün erken saatlerinde seni gördüğüme memnun oldum demek istedim.
I meant glad to see you early.
Seni gördüğüme memnun oldum.
I am pleased to see you.
- Seni gördüğüme memnun oldum.
- I'm glad I came to see you. - I'm glad you did, too.
Seni gördüğüme memnun oldum!
Delighted to see you!
Seni gördüğüme memnun oldum.
Nice to see you.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Just go and don't come back again
- Seni gördüğüme memnun oldum.
- It was nice to meet ya.
Seni gördüğüme memnun oldum.
Good to see you.
- Edmundo, sevgili oğlum, seni gördüğüme memnun oldum
Edmund, my dear boy. I am glad to see you.
- Seni gördüğüme memnun oldum, evlat
Nice to see you, my son.
- Kimleri görüyorum Seni gördüğüme memnun oldum, Kontum
So glad you could come. It is a pleasure to see you, dear count.
Seni gördüğüme memnun oldum.
I'm glad to see you.
Hey, Komiser, seni gördüğüme memnun oldum.
Hey, Lieutenant, glad to see you.
Vay anasına, seni gördüğüme memnun oldum.
Well, so help me, I'm actually pleased to see you.
Aslında seni gördüğüme memnun oldum Jack.
I'm actually glad to see ya, Jack.
Seni gördüğüme memnun oldum...
- I'm glad to see you.
Seni gördüğüme memnun oldum.
JEEZ, I'M GLAD TO SEE YOU.
Oh, sevgilim, seni gördüğüme öyle memnun oldum ki.
Oh, darling, I'm so glad to see you.
Seni tekrar gördüğüme öyle memnun oldum ki.
I'm so glad to see you again.
Tam aksine, seni gördüğüme çok memnun oldum.
On the contrary, I'm delighted to see you.
Seni gördüğüme çok memnun oldum Erik.
Delighted to see you, Erik.
Seni gördüğüme çok memnun oldum.
I'm so glad to see you.
Seni gördüğüme çok memnun oldum.
I'm so glad to see you
Memnun oldum, seni gördüğüme çok memnun oldum.
I'm so gad I've found you
Waldren, seni gördüğüme çok memnun oldum.
Waldren, I'm so glad to see you.
Seni gördüğüme çok memnun oldum.
You must be happy here.
- Seni yeniden gördüğüme çok memnun oldum.
- I'm so happy to see you again
Seni uçakta gördüğüme memnun oldum, Bay Bond.
I'm glad to have you aboard, Mr Bond.
- Bende seni tekrar gördüğüme memnun oldum.
- I'm so glad to see you again.
Lowell? Seni gördüğüme çok memnun oldum, evlat.
I'm mighty glad to see you, boy.
- Sizi gördüğüme memnun oldum. - Ben de seni.
- Happy to see you.
Seni tekrar gördüğüme memnun oldum.
I'm glad to see you again.
Seni tekrar gördüğüme memnun oldum.
I'm pleased to see you again.
Seni tekrar gördüğüme ne kadar memnun oldum bir bilsen!
How glad I am to see you again!
Tanrım, seni gördüğüme ne kadar memnun oldum.
Oh, Christ, am I pleased to see you!
Seni gördüğüme çok memnun oldum, Yun Fei Yang!
Nice to see you again, Yun Fei Yang!
Seni gördüğüme de memnun oldum.
I'm glad to see you too.
Seni gördüğüme çok memnun oldum MacLeod.
Nice to see you again.
- Seni tekrar gördüğüme memnun oldum.
- Good to see you again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]