English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Beni öldürme

Beni öldürme Çeviri İspanyolca

927 parallel translation
Beni öldürme!
¡ No me mates!
Söylediđin her ţeyi yapacađým ama beni öldürme.
No me mates, Taylor.
Beni öldürme.
No me mate. No le voy a matar.
Beni öldürme.
No me mates.
Lütfen, Vinnie. Lütfen beni öldürme.
Por favor, Vinnie, no me mates.
Bu iyi bir ölüm şekli, ama sana beni öldürme hakkını tanımıyorum.
Bueno, es una buena forma de morir, pero te niego el derecho a matarme.
Lütfen beni öldürme!
¡ No me mates!
Yapma, beni öldürme!
¡ No me mates!
Lütfen, lütfen beni öldürme.
Por favor. Por favor, no me mate.
- Gomez, beni öldürme.
- Gómez, no me mates.
Yalvarıyorum sana lütfen lütfen beni öldürme!
Así que por favor no me mates. Te lo ruego.
Lütfen beni öldürme.
Por favor no me mates.
Lütfen beni öldürme! Sana yalvarırım!
No me mates, te lo ruego.
Beni öldürme, ben o bayan değilim.
No me mates, yo no soy la mujer.
Dur, sakın beni öldürme!
¡ Espera, no me mates! ¡ Espera!
"Kid, Kid, lütfen beni öldürme!"
"Kid, Kid, por favor, no me mates".
Beni öldürme hakkına sahipsin.
Tienes derecho a matarme.
- Sonntag beni öldürme emri vermiş midir?
- ¿ Pediría Sonntag a Harek que me matara?
Öldürme beni öldürme beni!
No me mates.
Beni öldürme!
¡ Te lo suplico! ¡ No me mates!
Ama beni öldürme!
Pero no me mates.
Beni öldürme, bunu yapamazsın.
No me mate. No puede hacerlo.
Aşkınla beni öldürme!
¡ No me hagas morir de amor!
Lütfen beni öldürme... Lütfen öldürme...
Por favor, no me mates... perdóname...
" Beni öldürme.
" No me mates.
Şimdi de beni öldürme planı yapıyorlar.
Y ahora traman asesinarme a mí.
Lütfen beni öldürme.
No me mates.
Söz veriyorum kimseye söylemem! Beni öldürme!
No hablaré, lo juro.
Beni öldürme hakkını sana kim verdi?
Qué derecho tenéis a sacrificarme?
Dix, beni dinle. Öldürme!
Dix, no lo mates.
Öldürme duyguları beni sardı, hatta onları kale'me çekip pusuya düşürmeyi bile düşündüm, bu çıplak canavarların 20 - 30 tanesini öldürebilirdim.
Sentía ganas de matarles, incluso pensé en atraerlos hasta mi fortaleza y preparar una emboscada en la que murieran 20 ó 30 de esos despreciables salvajes.
Beni bir hayvan gibi öldürme!
¡ No me deje morir como un animal!
Lütfen öldürme beni.
Por favor, no me mate.
Öldürme beni! Öldürme!
¡ No me mates!
Lütfen beni öldürme, lütfen.
No me mates, por favor.
Öldürme beni.
Pero no me mates.
- Yapma Kilink, öldürme beni.
- No, Kilink. No me mates.
Dur Kilink öldürme beni.
No lo hagas Kilink.
Öldürme beni, Silenzio!
No me mates, ¡ Silencio!
Beni gerçekten öldürme.
No me mates de veras.
Ne olur gringo, öldürme beni!
Vamos, no me mates.
Beni sıkıntıdan öldürme planı.
- Así es. Quiere que muera de aburrimiento, detesto el ballet.
- Hayır beni öldürme.
No, no.
Öldürme beni!
¡ No me mate!
Sen de beni aşkınla öldürme!
¡ No me hagas morir de amor a mí tampoco!
Öldürme beni, yalvarırım.
¡ Déjame vivir! ... Te lo ruego.
Beni soğukkanlı bir şekilde öldürme şansını vermem için mi? Öfkeli bir şekilde demek istiyorsun herhalde?
¿ Para que me dispare a sangre fría?
Öldürme beni.
No lo hagas.
- Lütfen, öldürme beni.
- Por favor, no me dejes morir.
Öldürme beni efendim, yalvarırım!
¡ Soy inocente!
Öldürme arzum beni dehşete düşürüyor.
Me asusta el querer matar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]