English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bir tane sana

Bir tane sana Çeviri İspanyolca

1,428 parallel translation
Şimdi çakarım bir tane sana ha.
Acá te la daría.
Bir tane sana.
Uno para ti.
Bir tane sana, bir tane de sana.
Uno para ti y otro para ti.
Tamam. Bir tane sana Mutlu cadılar bayramı.
Que tengan felices Halloween.
Sana şapka alırım. Büyük bir tane.
Y te compraré un sombrero uno realmente grande...
Kullanılmış kiralık bir araba almak için ortada cazip bir durum yok çünkü eğer ki, ek sigorta öderseniz o kiralık arabayı parçalayabilirsiniz, ve sana yeni bir tane getirirler.
No vale la pena cuidar esos autos. Si pagas el seguro extra cubres el valor total y te dan otro.
Tam şu anda, sana doğrultulmuş olan bir tane var.
Hay otra igual apuntando hacia ti en este momento.
Sana bir şey söyleyeyim, 19 tane bira içtikten sonra bir şeyin düzgün olup olmadığına karar veremezsin.
Déjame decirte, no puedes tomarte 19 cervezas y luego juzgar si algo está derecho.
bay Jar daha önce bu ışıkta gördüm seni bugün çok mutluyum ben, Raj her zaman mutlu ama bu komşuyla değil sana iki tane haberim var ilk önce ikinciyi söyle hatırlıyor musun, Avustralyalı bir şirkete projelerimi göndermiştim kabul ettiler
¡ Señor vecino! ¿ Sabes? Nunca te había visto así.
Bağırmaya devam edersen, sana bir tane patlatacağım.
¡ Compórtate o te golpearé!
Onu ben almadım, ama sana yeni bir tane getiririm.
Yo no la robé, de todas formas te compraré otra.
Sana bir tane alacağım!
¡ Te compraré otra!
Ben sana yeni bir tane alalım dedim.
Te lo dije. Necesitábamos una moto nueva.
Ama bir gün sana, yeni bir tane alacağım.
Algún día te compraré uno bueno.
- Sana da bir tane söyledim
- Te pedí una taza.
Yakında sana gerçek bir tane göstereceğim.
Dentro de poco te enseñaré una de verdad.
Sana bir tane iğne getirmemi ister misin?
¿ Quieres que te consiga una dosis?
İki tane pek de küçük olmayan küçük veledin hiçbir şeyden çakmayan bir kocan var ve yerçekimi sana hiç kıyak geçmiyor.
tienes dos angelitos que ya han pasado esa edad, un marido que piensa que el trailer de los extras es la mesa del buffet, y la fuerza de gravedad no te esta haciendo ningún favor.
Belki hastane sana bir tane bulabilir.
A lo mejor el hospital pueda colocarte una buena.
Yani yakın bir tane. Sana benzer bir arkadaşım olmadı.
No una buena no una como tú.
- İstersen sana bir tane yaparım.
Te haré uno si quieres.
Sana bir tane seçelim o zaman?
Está bien, bueno ¿ qué te parece si vamos a conseguirte una?
George, senin bir krepin karşılığında sana benim pastırmalarımdan 2 tane veririm.
Te cambio una tortita de arándanos por dos trozos de tocino.
Sana başka bir tane getireyim.
iré a buscarte otro...
Hep toplu bilet alırız, sana da bir tane aldık. Ne dersin?
Compramos varias entradas y hay 1 para vosotras.
Sana yeni bir tane alırım.
- O te compraré uno, lo prometo.
Sana bir tane uzatırdım ama bırakmaya çalıştığını biliyorum.
Te daría uno, pero sé que lo estás dejando.
Leo sana bir iki tane sorum vardı...
Leo, necesito hacerte un par de pregun- -
Üç tane farklı psikiyatriste, kedilerimin benimle annemin sesinde konuştuğunu anlatıyorum ve dün, o aptal, şeker ameliyat hemşiresi sana eldiven verdiğinde, neredeyse dikiş attığım adamın birisini öldürüyordum, çünkü ikinizin bir kutu bifteğin üzerinde seks yaptığınızı hayal ettim.
y ayer, cuando aquella enfermera mona te paso los guantes de goma, casi mato al tio que estaba cosiendo porque no podia dejar de imaginaros haciendooslo sobre una caja de filetes.
- Ben de sana bir tane vereyim.
- Te daré algo a cambio.
Sana yeni bir tane veremem, ancak şanslısın.
Lo siento, Warrick, no te puedo dar una nueva. Pero estás con suerte.
Ve ben de sana bulardan bir tane veririm.
Y yo sólo le dará uno de ellos.
Sana iş vermesi çok nazikçe ama eğer okulu bırakırsan ve sonra işini kaybedersen, başka bir tane bulmak zor biliyorsun.
Está bien que te haya ofrecido el puesto, pero si dejas los estudios... y luego pierdes el trabajo, te será difícil encontrar otro.
Birkaç yıl önce Debra'yla sana portatif bir tane almıştık.
Un par de años atrás Debra y yo te regalamos uno portátil.
Ben sana başka bir tane alırım. 10 tane alırım.
Mi madre me lo mandó. Yo te doy otro. Te pagaré 10 veces.
Sana başka bir tane alırım. 10 tane daha alırım.
Te compraré otro, te compraré diez.
Sana bir tane getirebilirim.
Te consigo uno.
Sana başka bir tane getireceğim.
Te traeré otro.
İşte sana bir tane.
Ahora me toca a mí.
Ben de sana bir tane vereyim.
Ahora yo te daré uno.
- Sana bir tane patlatırım şimdi.
Yo te daré un moco. Te voy a meter los mocos...
Sana bir tane borçluyum.
Te debo una.
Ahbap, sana söylüyorum, bir tane de New Brunswick'deki çok katlı binanın orada var.
Hay uno cerca del múltiplex en New Brunswick.
Sana başka bir tane alırım.
Yo te compro otro.
- Al bakalım. Bir tane de sana.
- Bien, Cady, uno para ti.
- Nihayet. - Bir tane de sana. - Şekerin tadını çıkar.
- Disfruten sus caramelos.
- Bir tane de sana. - Güle güle.
¡ Un momento!
- Sana bir tane borçluyum şef.
- Te debo una, maestro.
Şu işten bir kurtulalım, sana yedi tane birden alırım.
Bueno, si esto sale bien, te compro siete.
Sana bir tekerlekli sandalye alabileceğimi düşündüm kullanımı kolay bir tane olabilir.
Pensé en conseguirte una silla de ruedas de las que funcionan al soplar por una pajita.
Sana garip gelebilecek bir tane söyleyebilirim.
Te diré una que te pude parecer un poco extraña.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]